— Да, — признала Эйлар.
— Какие именно фантомы?
Этот вопрос удивил девушку. Интересно, какая ему разница, каких именно фантомов она создавала? Как будто, никаких табу не существовало.
— Бабочки, искры, дождь, вурдалаки…, — начала она перечислять.
— Замечательно. Самый подходящий фантом для праздника.
— Горгульи, молнии, ну и так, по мелочи.
— Странное у тебя представление о развлечениях, — поддел ее сэр Хьюго, — все? Больше ничего?
— Кажется, все, — ответила девушка и вдруг сообразила, о чем он.
А может, он и не знает, просто любопытствует? Ну, в таком случае, она вовсе не станет исправлять это впечатление.
— Были еще, — опроверг это предположение учитель, — один. И его ни к чему было создавать. Ты знаешь, о чем я.
Она метнула на него настороженный взгляд.
— Это была ошибка.
— Вы имеете в виду…
— Я имею в виду человека, которому там не место. В любом виде, — подчеркнул сэр Хьюго, — надеюсь, это была не твоя инициатива.
— Нет. Я не стала бы… Но…
Эйлар ожидала, что ее вновь назовут дурой, идиоткой или может быть, чем-нибудь похуже. И была удивлена и даже немного разочарована, когда учитель сказал:
— Я понимаю. И все равно, этого не нужно было делать.
Как будто, она этого не знала. Конечно, не нужно. Но приказов сьерра нельзя было ослушаться. По крайней мере, в тот момент.
Откуда Хьюго узнал про это? Хороший вопрос. И думать нечего. Кто-то ему сказал. А сказать ему мог лишь тот, кто присутствовал тогда на половине сьерров. Кто-то из многочисленных гостей.
Наверное, Хьюго прав. Им бы следовало поостеречься. Слишком уж это было явно, напоказ, бесцеремонно и пренебрежительно. Так, словно мнение владетельницы их не интересует. Впрочем, оно их в самом деле не интересует. Они делают все, чтобы ее обидеть, унизить, расстроить. И тот факт, что Эгленис узнала об их выходках или высказываниях, их только порадует.
— Ступай спать, — наконец, сказал сэр Хьюго после раздумий, — и больше никаких экспериментов.
Кивнув, Эйлар развернулась, чтобы уйти. На пороге ее догнал голос учителя.
— И пореже ходи на половину сьерров. Еще лучше — вообще не ходи.
— А если мне приказали прийти?
— Хорошо, — сделав паузу, отозвался он, — у тебя теперь будет столько работы, что ходить куда-либо станет некогда. И помни, что в первую очередь ты подчиняешься мне, а уж потом всем остальным. Ясно?
— Ясно.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, сэр.
И девушка закрыла за собой дверь.
Прекрасно. Он, видите ли, нагрузит ее работой по самую маковку. И что, он хотел ее обрадовать этим, что ли?
Кстати, как после такого недвусмысленного приказа сообщать ему о том, что ее пригласили на прием к сьеррам? Очень сомнительно, что Хьюго согласится вообще отпускать ее куда-либо, а уж к сьеррам… Да, замечательно.