Нежданная ученица (Бэйн) - страница 38

— Зайди.

Эйлар вздохнула. Ну вот, как всегда. Как ему удалось ее услышать? Она ведь была очень осторожна. Или он нарочно поджидал именно ее?

Девушка вошла в кабинет и сделав пару шагов от порога, остановилась.

Сэр Хьюго сидел за столом, перебирая какие-то бумаги. Точнее говоря, он перебирал их, теперь же он внимательно смотрел на свою ученицу.

— Куда собралась?

— У меня сегодня свободный день, — почти обиженно напомнила ему девушка.

— Я знаю. Я спрашиваю, куда ты идешь?

— В город.

— Зачем?

— Просто так. Прогуляться.

— Прогуляться, значит? — он чуть сдвинул брови.

— Ага, — подтвердила Эйлар.

— Что ты сказала?

— Ой. Да.

— Что «да»?

— «Да», а не «ага».

— Ага, — подтвердил он и тут же скривился, — черт меня возьми. Твои дурацкие словечки стали прилипать и ко мне.

Эйлар с трудом сдержала смешок.

— Что у тебя в карманах? — продолжал допрос сэр Хьюго, недовольный тем, что простонародное словцо сорвалось с его губ.

— Ничего особенного.

Он щелкнул пальцами.

— Покажи.

На стол перед ним улеглись самые разнообразные предметы. Кошелек из черного бархата, расшитый бисером, носовой платок, зеркальце, гребень, несколько конфет и коробочка румян.

Эйлар скорчила гримасу и стояла с видом оскорбленной невинности.

— Ладно, — смилостивился сэр Хьюго, — забирай это. И не дуйся. Я просто проверил.

— Вечно вы подозреваете меня черт знает в чем, — строптиво отозвалась девушка.

— Заслуженно. Почти всегда заслуженно. И потом, что это за выражение?

— Вы сами так всегда говорите, — возразила она.

— Когда это? — сэр Хьюго сделал большие глаза.

— Только что сказали. «Черт меня возьми» сказали.

— Пример нужно брать с достойных, — пробурчал он.

— С кого? — уточнила Эйлар.

— Иди, — вероятно, иных аргументов у него не нашлось.

Разговор был закончен. Хмыкнув, девушка собрала со стола свои вещи и повернулась к двери.

— Не задерживайся слишком долго. Чтобы к ужину ты была дома.

— Угу.

— Слышала меня?

— Да слышала, слышала. К ужину быть дома. Я вернусь гораздо раньше.

— Конечно, — хмыкнул сэр Хьюго, — свежо предание. Не нравятся мне твои отлучки. Как выходной, так ты вечно шляешься, где попало. Это подозрительно.

— Я шляюсь? — Эйлар даже глаза вытаращила и обернулась, — где попало?

Ее удивило не сколько само выражение, а то, что его употребил ее учитель.

Он снова поморщился и махнул рукой, указывая ей на выход. А после ее ухода подумал, что раньше, чем он ее перевоспитает, сам испортится.

Эйлар наконец покинула дом, как того и хотела. Беседа с учителем немало ее повеселила. Она никогда не воспринимала всерьез его угрозы и предупреждения. Собственно говоря, как сэр Хьюго мог ее наказать? Выпороть? Это было слишком обыденно, а главное, затерто, что не производило на девушку впечатления лет с четырех, если не раньше. Порка для нее была привычней материнских поцелуев, а тычки, затрещины и подзатыльники нечто сродни поглаживанию по голове.