Королевство шипов и роз (Маас) - страница 83

Плохо уже то, что Тамлин знал о моей безграмотности. Но сейчас меня занимал более насущный вопрос: как передать письмо, когда напишу его? Я могла бы попросить об этом Тамлина или Ласэна. Конечно, можно попросить их и написать письмо под мою диктовку, однако это слишком унизительно. Я уже видела их ухмылки и слышала язвительно брошенные слова: «Она безграмотна, как и большинство людей». А поскольку Ласэн убежден, что я при каждом удобном случае шпионю за фэйри, он наверняка сожжет это письмо и все остальные. Нет, если я хочу предостеречь близких, нужно учиться писать.

Затянувшееся молчание тяготило нас обоих.

— Тогда я пойду, — сказал Тамлин.

Я дождалась, пока закроются двери. У меня опять бешено колотилось сердце. Не обращая на него внимания, я подошла к полке.

* * *

Мне пришлось сделать перерыв на еду и сон. На следующее утро, едва рассвело, я уже сидела в кабинете Тамлина. Я облюбовала себе в углу маленький стол, на котором было все необходимое для письма. Я водила пальцем по строчкам книги, шепотом произнося слова:

— «Она схва-ти-ла… схватила упав-шую… упавшую туфлю и вст… вста-ла в преж… в прежнюю поз… поз…»

Я поднесла ладони к уставшим глазам и глотнула воздуха. Мне хотелось вцепиться себе в волосы и выдирать их клочьями. Успокоившись, я взяла перо, нацарапала на пергаменте незнакомое мне слово «позиция» и жирно подчеркнула его.

Буква за буквой дрожащей рукой я вывела еще одно незнакомое слово. Мой список пополнялся с ужасающей быстротой. В нем насчиталось почти полсотни слов. Я сомневалась, что сумею потом прочесть свои каракули. Скорее всего, некоторые слова я и произносила неправильно.

От чтения, а особенно от моего уродливого письма, у меня затекли ноги и спина. Все лицо пылало, хотя рядом не было никого, кто мог бы потешаться над моей безграмотностью. Я решила немного размяться и заодно получше рассмотреть кабинет Тамлина.

Это помещение правильнее было бы назвать библиотекой. Стен я не видела. То, что я вчера приняла за стены, оказалось книжными стеллажами. Они стояли не рядами, а образуя лабиринты. А еще обнаружилась лестница, и вела она в верхнюю часть библиотеки. И там тоже были книги, книги, книги. Нет, все-таки я продолжу называть это место «кабинетом». Так оно меня меньше пугало. Я бродила между стеллажами. Из окон в дальнем конце помещения тянулись лучики солнечного света. Я пошла к окнам — они выходили в сад, где цвели десятки кустов роз. Здесь были собраны розы всех мыслимых цветов и оттенков: от белого и красного до желтого и почти черного.

Солнечный свет переливался в бесчисленных капельках росы. Мои глаза жадно поглощали это пиршества цвета. Я бы наслаждалась им и дальше, как вдруг на примыкавшей стене увидела громадную картину.