Вопреки. Том 1 (Бэй) - страница 141

— А МНЕ ФИОЛЕТОВО ТВОЁ МНЕНИЕ! — кричал он так, что стоящие в переговорной комнате мужчины сели, а потухшие свечи в канделябрах вспыхнули пламенем, — Ты поедешь обеспечивать безопасность этого чиновника-параноика, и это мой приказ! — он смотрит на меня с ненавистью, — Ты будешь там работать до тех пор, пока не сотрёшь пальцы в мясо, и я бы на твоём месте не торопился возвращаться, потому что я постараюсь устроить тебе здесь сущий ад! Я ССЫЛАЮ ТЕБЯ ИЗ САКРАЛЯ!

Он сел, закончив со мной.

Это всё. Он прямым текстом меня выгнал из замка навсегда, выкидывает меня, как нагадившего котёнка. Только потому, что ночью я ущемила его самолюбие? Дело ведь не в «измене», он прекрасно знает цену преданности Сальтерса!

Со всей дури кидаю в него яблоко, которое до этого момента держала в руке, оно летит пулей. Хозяин явно не ожидал такого и уклонился от удара в последний момент, а фрукт разбивается о его кресло, заливая всё соком.

Ухожу, из последних сил сдерживая слёзы.

Глава 28

Марсель! Моё новое место работы, твою мать.

Офис в административном здании, два разрывающихся от звонков телефона и забитая электронная почта. Я бы ещё недавно радовалась такой простой жизни, но не после пыток, боевых искусств и всего прочего. От такой работы мухи дохнут…

Ладно, я на самом деле здесь отдыхаю. Работа нудная, но я мухлюю за счёт магии: то расписание быстро построю, то подтасую документы ради кого-то кому помощь действительно нужна. Хоть кому-то от меня польза. Шеф нормальный, толковый специалист, знает про магию, но думает, что я обычная секретарша. Моё изгнание отразилось не только на мне, ведь ко мне приставили «секьюрити» Бальтазара Дона, через которого я получаю информацию. Мы встречаемся с ним раз в неделю, и я сдаю ему отчёты, а он… просто говорит со мной, будто мы старые друзья.

— Прости, из-за меня тебя упрятали сюда.

— Не из-за тебя, Али, — утешает Бальтазар. Он тоже начала называть меня «Али», как мой друг Артемис, с которым тот познакомился в Мордвине, — Меня ссылают уже больше десяти лет, но я благодарен за это.

— Почему?

— Видишь ли, в приличном обществе неприлично водиться с такими как я, — он улыбается, обнажая свои золотые зубы.

И всё же, не смотря на его истерзанное ранениями тело. Он добр, и это подсвечивает его изнутри. Добряк и молчун, мой надёжный телохранитель Бальтазар.

— Ты больше не боишься меня?

— И раньше не боялся, — он сделал паузу, — Алиса, я ведь не первый день живу, и давно привык не судить людей по тому, что о них говорят.

— Ты мог сделать вывод на основе собственных наблюдений.