Прайм-тайм (Марклунд) - страница 170

– Из-за Джона Эссекса?

Продюсерша покачала головой, вздохнула, посмотрела на Аннику блестящими глазами:

– Мишель разорвала их контракт. Она не хотела больше видеть его своим менеджером. Он не смог справиться с этим. Его жизнь разбилась вдребезги. Его можно понять.

– Понять? Почему?

– Он упустил свой шанс оказаться в лучах славы, добиться популярности. Ему не нашлось там места. Кем он был без Мишель?

– Неужели от подобного можно впасть в такое отчаяние?

Тело Карин Беллхорн затряслось в приступе столь безудержного и дикого смеха, что Анника попятилась.

– Ты и представишь себе этого не можешь, – сказала продюсерша, оттолкнулась от стены и покинула курилку.

Анника еще какое-то время стояла неподвижно, смотрела ей вслед сквозь стеклянную стену, дышала душным и смрадным воздухом.

«Люди странно ведут себя в стрессовой ситуации и после шока», – подумала она.

И тут увидела Анну Снапхане в кафетерии и направилась к ней.

– Куда ты подевалась? – спросила Анна и допила остатки кофе из желтой чашки с белыми крапинками.

– Карин захотела выговориться.

Анна принюхалась к одежде Анники и поморщилась.

– Я думала, с ней случится инфаркт, – сказала Анника и с неприязнью посмотрела в сторону лифтов. – Она всегда такая?

– Вчера мы все находились на грани нервного срыва. Знаешь, мне надо идти работать. И у меня Миранда на этой неделе…

Анника забрала куртку и сумку и зашагала к лифту, спустилась вниз. Ее голова была набита информацией, но все равно странным образом казалась пустой, никаких достойных внимания мыслей, только набор несвязных фраз.


В вестибюле было полно народу, но Берит Хамрин сразу поняла, кто является импресарио Джона Эссекса. Он стоял перед камином и переминался с ноги на ногу с бутылкой французской минеральной воды в руке. Итальянский костюм еле сходился у него на животе. Это творение Армани создавалось скорее для атлетов, чем для бизнесменов.

Берит поспешила к нему, мужчина даже не удостоил ее взглядом.

– Как любезно с вашей стороны, что вы согласились встретиться со мной, – сказала она, протянула руку и мило улыбнулась.

Он повернулся к ней и раздраженной, с примесью презрения миной откровенно показал свое отношение к их встрече. А потом, окинув ее, женщину средних лет, быстрым взглядом, полностью потерял к ней интерес.

– Я не понимаю, какая польза будет от нашего общения, – сказал он.

Берит слегка подняла подбородок, поняла, что импресарио пытается ее унизить, обращаясь с ней как с не устроившей его шлюхой.

– Мы не могли бы сесть где-нибудь и поговорить спокойно? – спросила она.

Он не ответил, но опустился на стоявший рядом с камином кожаный диван и поставил бутылку с водой на пол около своих ног. Берит обошла группу немецких бизнесменов и села рядом с ним. Положила на стеклянный столик перед ними розовую папку, но не открыла ее. Какие-то мужчины прошли почти вплотную к ним, разговаривая приглушенными голосами и размахивая портфелями.