- Я был неправ… - тихо сказал оборотень. - Простите.
Говорить эти слова было невероятно тяжело. Но когда Чарли произнес их, он вдруг почувствовал облегчение.
Потому что это правда.
Женщина недоверчиво улыбнулась, но холодка в ее взгляде поубавилось.
- Так зачем ты приехал? Кари здесь нет.
- Я знаю. Я хотел поговорить с вашим мужем. Можно? - он снова попытался вручить дары, и на этот раз женщина кивнула на тумбочку в углу.
- Поставь туда. Заберешь на обратной дороге.
- Это вам, - с тоской сказал Чарли, уже понимая, что она откажет. Мать Кари, как и сама его строптивая невеста ничего не хотела брать у него.
- Вижу, - кивнула волчица. - Посмотрим до чего ты с Дойлом договоришься. Иди, - и поманила его за собой вглубь дома.
У двери в комнату Дойла Чарли снова замялся, не решаясь задать вопрос. Когда он гостил в поселении в качестве жениха Кари, то не знал, как отделаться от навязчивой заботы ее матери. Тогда Эрна Маккуин показалась ему милой, доброй, но недалекой и слишком опекающей. Но после той безобразной сцены ее словно подменили. Сейчас эта маленькая суровая женщина внушала робость.
- Извините… Можно спросить?
- Попробуй, - усмехнулась она.
- Вы с вашим мужем… вы ведь пара?
Она кивнула и по округлому лицу скользнула тень улыбки.
- И как это?
- Семья - это всегда труд, мальчик, - с легкой насмешкой в голосе ответила Эрна. - Луна может привести тебя к твоей нареченной, но она не сделает все за тебя. Чтобы быть счастливым в браке, надо ценить своего супруга, детей. И уметь не только брать, но и отдавать. - показывая, что разговор окончен, она приоткрыла дверь и заглянула в комнату. - Милый, тут к тебе пришли.
Если Дойл Маккуин и удивился, увидев Чарли, то никак не показал этого.
- А, Маккензи! Явился!
- Здравствуйте, - Чарли вспомнил чем закончился их прошлый разговор и покраснел. Ему было нестерпимо стыдно. - Вот, - он положил перед главой Маккуинов подарок - нож с рукоятью из кости дракона. Доставшееся от прадеда оружие было самой дорогой вещью из тех, что принадлежали лично Чарли, а не являлись собственностью семьи или клана.
Дойл медленно вынул клинок из ножен и восхищенно поцокал языком, отдавая дань совершенной работе мастера.
- Фамильный?
- Мой. Я имею право дарить его.
Глава клана Маккуинов покивал, с видимым сожалением убрал обратно в ножны и протянул Чарли.
- Хорош, но не возьму.
Чарли стиснул зубы. Ему захотелось взвыть.
Неужели он теми неосторожными словами навсегда уронил себя в глазах всего клана Кари? Неужели каждый в этом поселке считает его таким ничтожеством, у которого зазорно взять что угодно?