Расколотый мир (Спунер, Кауфман) - страница 32

— А если они откажутся торговаться? — спрашивает Шон, поднимая бровь.

Я сжимаю челюсти.

— Я не хочу убивать ее.

— Братишка, ты слишком мягок. Если бы ты был их пленником, она бы ни за что не пожалела бы твою жизнь.

— Я знаю. — Даже сейчас, слова ударяют меня в сердце. Мы оба думаем об Орле. — Но если мы убьем ее, то это будет для прекращения огня. Они придут за нами, как никогда раньше, и мы не переживем такого рода нападение.

— Я уверен, ты бы не стал поднимать эту тему с Макбрайдом.

— Только скажи Макбрайду, что он недостаточно силен, чтобы победить кого-то в драке, первое, что он сделает, это найдет причину оправдать удар по лицу. — Я пинаю валяющуюся гальку, слыша, как она рикошетит от противоположной стены пещеры. — Он найдет причину и со мной.

Шон колеблется.

— Ты можешь вести нас, — говорит он наконец. — Если бы речь шла о борьбе. Ты мог бы…

Я так и узнал, что он хотел сказать так как голос Фергала пронесся эхом по коридору и прервал его.

— Дядя Шон, мне нужно, чтобы ты уложил меня. — Должно быть, он следил за нами.

Шон чертыхнулся, вскочил на ноги и собрался покинуть пещеру и ее бессознательного обитателя.

— Я не хочу, чтобы он и другие дети знали об этом, — бормочет он. — Ты хочешь сохранить это в тайне, хорошо. Просто не позволяй никому обнаружить ее, потому что тогда поднимется визг.

Я понимаю скрытый смысл его слов: он доверяет мне. На данный момент.

— Шон… спасибо. — Мы оба молчим, а затем Шон направляется назад по проходу, прихватив Фергала.

Я забираю фонарь, надеясь, что темноте trodaire будет сложнее разработать план побега, когда она очнется и поспешит прочь, прежде чем кто-нибудь поймет, что мы здесь внизу. Облегчение от поддержки Шона недолгое, и я знаю, что оно долго и не продлится. Однажды даже Шону не хватит терпения. Уже чувствую, что что-то меняется между нами, что-то что ощущается в тишине. Когда-нибудь этот день придет, но не сегодня. Пока все что я знаю, что он последует за мной, потому что я попросил его.

Хотел бы я знать, куда я его веду.



Девочка находится под прилавком в магазине ее матери, ее чтение прерывается периодическим звоном дверного колокольчика, когда клиенты приходят и уходят. Она читает о глубоководных водолазах в древней подводной лодке. На Вероне нет океанов, но девочка вырастет и станет исследователем.

— Джубили, — мама девочки зовет ее. — Ты где? Помоги мне сделать пельмени на продажу.

Девочка задерживает дыхание. Морские монстры более захватывающие, чем пельмени, тем более что пельмени всегда сопровождаются лекцией о сохранении ее наследия. Может, ее мать не будет искать ее здесь.