Игры фавна (Энтони) - страница 64

— Нам следует двигаться дальше, — сказала Кэтрин. — Мы выбрались из раздевалки, но не из сборища этих ужасных комических созданий вообще. Если не поторопимся, то представляющие собой угрозу каламбуры вскоре нас одолеют.

Леспок потрогал свежий синяк на ноге, молчаливо соглашаясь с кентаврицей. Потом он встал и пошёл за Ромашкой; теперь он и его конечности чувствовали себя под охраной.

Путники проследовали мимо большой черепахи.

— Эй, смотрите, куда идёте! — щёлкнула она вслед большими зубцами. Это был, конечно же, черепаховый гребень.

— Мои извинения, — вежливо ответил фавн, хотя они прошли не так уж и близко от него.

Дальше росло дерево, на нижней ветке которого сидела красивая чёрная бабочка. Леспок вдруг ощутил, что его глаза защипало от слёз.

— Траурница, — всхлипнула Кэтрин. — От её магии все плачут.

Да, это он уже понял.

Теперь фавн спотыкался вне зависимости от наличия сандалет, потому что земля здесь промокла от слёз тех, кто шёл перед ними, и липла к копытам. Испытанием стало и странного вида растение с квадратными корнями, за один из которых фавн зацепился и вновь едва не упал.

— Квадратный полином, — оглянувшись на него, сказала Кэтрин. — Калигула в этот раз действительно перестарался с каламбурами.

Потом за ними увязались ещё несколько созданий. Тела у них были вполне обычные, человеческие, но вместо голов фавн разглядел сжатые кулаки. На некоторых — правые, на некоторых — левые. От всех них исходила угроза.

— Истуканы! — воскликнула Кэтрин. — Не самые умные существа, но очень жестокие. Бежим!

Они бросились по направлению к завесе из тонких, примыкающих друг к другу дощечек.

— Осторожно! Не касайтесь её! — крикнула Кэтрин. Путники нырнули было под завесу, но задели её и провалились в воду.

— Я ничего не вижу! — закричал Леспок.

— Это были венецианские занавеси, — отозвалась Кэтрин. — Возле них всегда растёт куриная слепота. А ещё они заставляют нас…

— Я понял, — прервал её Леспок. — Как нам снова стать зрячими?

— Поищи вокруг траву от сорока недуг!

Они зашарили по воде вслепую, издавая громкие всплески.

— Так вы её не найдёте, — прозвучал голос со стороны.

— Кто ты? — спросил фавн, надеясь на то, что это не окажется один из истуканов.

— Я ИНкогнито, мимо которого вы прошли и даже не заметили. Могу показать, где находится трава от сорока недуг, хотя сам её уже давно не видел.

— Тогда как ты собираешься её найти? — раздражённо поинтересовался Леспок.

— У меня отличная ИН-туиция.

Это могло сработать.

— Что ты хочешь в обмен?

— Что-нибудь ИН-теллегентное на память. Я устал лицезреть сплошные чудовищные каламбуры.