Дар золотому дракону (Чекменёва) - страница 164

Ложись спать, Аэтель. А я, пожалуй, пойду, искупаюсь. И уже выходя из гостиной, тихо, но я всё же услышала, пробормотал: В ледяной воде.

«Странное желание», думала я, укладываясь на свой диванчик. Впрочем, драконы не боятся холода, у них же огонь внутри. Наверное, Фолинор просто не хочет ждать, пока вода нагреется, время-то позднее, и он тоже хочет спать.

Объяснив себе эту странность, я спокойно уснула. И никаких снов с поцелуями не видела. А жаль

ГЛАВА 22. ПОЛЕТАЕМ?

12 июля, день двадцатый

Наутро поиски было решено продолжить, но драконы пришли к выводу, что нет смысла лететь всем. Полетят двое и будут прочёсывать берег по обе стороны от устья реки, вдруг вчера что-то упустили. Если не найдут до обеда вернутся, и потом их сменят другие. Остальные же продолжат работу по освобождению кладовых. Я тоже решила остаться не думаю, что моя помощь будет так уж сильно необходима, в первую очередь я должна заботиться о детях и о том, чтобы мужчины были сыты, этим и займусь. А навестить подруг смогу завтра, если ничего не случится.

Первыми лететь на поиски вызвались Эльрод и Мэгринир. Диэглейр заявил, что полетит тоже, но не на поиски, а помочь женщинам, которые остались одни, без мужской руки.

Ты понимаешь, что муж Базилды всё ещё может быть жив? серьёзно глядя на него, спросил Бекилор. Так и сказал не Кутберт, а «муж Базилды».

Понимаю, Диэглейр твёрдо взглянул в ответ, показывая, что решения не поменяет.

И то, что даже если она уже вдова прошло слишком мало времени

Да понимаю я, перебил Диэглейр. И вовсе не собираюсь прямо сейчас тащить бедную женщину в постель, за кого ты меня принимаешь! Но они там одни, Базилде вообще отлёживаться нужно, но я не верю, что она будет лежать, когда всё на девочек свалилось. У них там дров совсем чуть осталось этот великий плотостроитель ни одного полена не расколол за всё это время. Хочешь, чтобы женщины топором махали? Нет, я полечу и помогу. Сделаю, что нужно, и вернусь, думаю, здесь пока и без меня справятся.

Справимся, кивнул Леонейл. Лети, не волнуйся.

День прошёл без происшествий и новостей. Я занималась домашними делами и малышкой, изредка выглядывала с балкона, полюбоваться на летающие припасы, но мимоходом вывешивая бельё или вынося корзины, в которые уложила малышей поспать днём всё не в пещере, а вроде как во дворе, на свежем воздухе. Эльрод и Мэгринир вернулись к обеду, Диэглейр нет. Эльрод сказал, что когда заглянул к людям, сказать, что поиски пока ничего не дали, то Диэглейр как раз делал дверцы в поросячьих стойлах. Поросята росли, и скоро для них перестанут быть препятствием порожки, сделанные Фолинором. Возле дома красовалась здоровенная поленница, на коровнике появилась дверь, а возле крыльца удобная лавочка. Похоже, Диэглейр за полдня сделал то, до чего у Кутберта за полмесяца руки не дошли.