Чужие (Фостер) - страница 51

– Просто делайте, как приказано, капрал.

– Слушаюсь, сэр.

После этого Ферро добавила еще что-то слишком тихо, чтобы слова можно было разобрать. Рипли сомневалась в том, что высказывание было лестным.

Они кружили над городом. Между зданиями не заметно было никакого движения. Несколько ламп, которые удалось заметить сверху, все еще горели. В отдалении ревел атмосферный преобразователь.

– Все выглядит целым, – заметил Бёрк. – Может, их всех уложила какая-нибудь эпидемия.

– Может быть, – с точки зрения Гормана, здания колонии походили на обломки древних грузовых кораблей, раскиданных по океанскому дну.

– Хорошо, – резко обратился он к Эйпону. – Давайте приступать.

В десантном отсеке мастер-сержант поднялся и свирепо оглядел подчиненных. Бушующие без роздыха ветра мотали бот, и солдаты цеплялись за перекладины над головами.

– Так! Вы слышали, что приказал лейтенант. Я хочу, чтобы на этот раз вы рассредоточились быстро и красиво. Смотрите на того, кто идет перед вами. Тот, кто споткнется о другого и навернется, получит такого пинка, что улетит обратно на корабль.

– Обещаете? – с невинным видом спросил Кроу.

Вержбовски ухмыльнулся:

– Что, Кроу, захотел к мамочке?

– Хорошо бы она здесь была, – ответил рядовой. – Мама бы половину отряда по полу размазала.

Они выстроились перед люком, протискиваясь мимо тактического уголка. Васкес, пробираясь мимо, подтолкнула Рипли локтем.

– Остаешься здесь?

– Уж будь уверена.

– Так и думала.

Оператор смарта отвернулась и уставилась на затылок Дрейка.

– Опускайся в шестидесяти метрах по эту сторону от главной телеметрической башни, – Горман поиграл управлением камеры. Внизу все так же никого не было видно. – Поднимайтесь сразу после моего «чисто», затем найдите себе облако помягче и оставайтесь на связи.

– Поняла, – безразлично ответила Ферро.

Эйпон следил за временем по встроенным в рукав костюма часам.

– Десять секунд. Смотрите в оба!

Когда бот снизился до полутора сотен метров над посадочной площадкой, автоматически зажглись внешние огни. Мощные прожекторы пробивали окружающий мрак на удивление далеко. Мокрую площадку усеивал мусор, принесенный ветром, но куски были не настолько крупными, чтобы помешать тщательно выверенной посадке Ферро. Гидравлические опоры погасили удар многотонной машины о покрытие. Спустя несколько секунд бронетранспортер с ревом вырвался из грузового отсека.

Едва коснувшись Ахерона, бот снова дал тягу на двигатели и вскарабкался обратно в темное небо.

Бронетранспортер двинулся к ближайшей из построек, и ничего не материализовалось из грязного воздуха, чтобы его остановить. Частички камня и грязь летели из-под литых армированных колес. Подъехав ближе, машина резко развернулась, чтобы люк для высадки десанта оказался напротив главного входа в здание. Не успел он раскрыться и наполовину, как Хадсон выскочил наружу и побежал вперед. За ним последовали остальные. Они быстро рассредоточились, чтобы охватить как можно большую территорию, не теряя друг друга из вида.