Темная ложь (Шоуолтер) - страница 269

Полный решительности Гидеон прошел между двумя из них и заметил в центре круга своих друзей. Они лежали на спине и едва дышали. Столько ран на них он никогда прежде не видел, хотя Аман и раньше порой попадал в серьезные переделки, а их одежда превратилась в грязные лохмотья. Они были покрыты копотью и отчетливо пахли серой.

Голова Аэрона покоилась на коленях его женщины Оливии, которая отводила его волосы от бровей. Уильям стонал, звал Джилли, одна из его рук оказалась почти полностью отделена от тела. Легион вообще не шевелилась — просто лежала в луже собственной крови.

Но Аман выглядел гораздо хуже всех остальных. Он сидел, зажав уши и кусая нижнюю губу. Его агония была куда сильнее, чем Гидеон мог себе представить.

— Не смотри ему в глаза, — предупредил Лисандр, предводитель ангелов-воителей. — Его разум заражен.

— Чем? — спросила Скарлет, внезапно оказавшаяся возле Гидеона. Она обняла мужа за талию, стараясь успокоить и дать понять, что она рядом и готова его поддержать.

— Демоном, — ответил Лисандр.

Гидеон уставился на него, не переставая удивленно моргать.

— Мы знаем, — сказала вместо него Скарлет. — Мы все заражены демонами.

— Нет, — возразил Лисандр. — Он сам стал демоном. Ты просто связана со своим, а его сознание поразило зло, в нем не осталось места добру. Посмотрев на тебя, он заглянет в твою душу и поселит в ней тьму.

«Вот черт», — подумал Гидеон и прижал к себе Скарлет. Он любил Амана, но не хотел рисковать своей женщиной.

— Чего мы не можем сделать, чтобы помочь ему? — спросил он.

— Он хочет узнать, что мы можем сделать, чтобы помочь ему, — перевела Скарлет.

— Убить его, — сухо ответил Лисандр.

— Да! — закричал Гидеон.

— Нет, это нам не подходит, — снова вмешалась Скарлет.

Ангел тяжело вздохнул и произнес:

— Мы хотели заточить его на небесах, но Оливия уговорила нас принести его сюда.

— Мы о нем позаботимся, — уверила Лисандра и остальных ангелов Скарлет. — Поможем ему… — Но затем она на всякий случай добавила: — Не убивая.

— Бьянка не захочет, чтобы вы дали нам время, — сказал Гидеон.

— То есть она сделает это, — снова перевела Скарлет.

Под глазом Лисандра задергалась мышца. Бьянка была его напарницей, или женой, или как там ангелы называют тех, кто для них важен, и он жил для того, чтобы доставлять ей удовольствие. И так как она косвенным образом была связана с Аманом, новость о его убийстве вряд ли могла ее обрадовать.

— Очень хорошо, — холодно согласился ангел. — Можете попытаться спасти его.

— Спасибо, — поблагодарила его Скарлет, опередив Гидеона.

— Но я не могу дать вам много времени. У вас есть неделя, может, две. И даже не думайте сбежать, прихватив его с собой. — Казалось, будто каждое произнесенное им слово со стуком падает на пол, как кусок железа. — Мы запросто найдем вас. И будем… очень злы.