Я подарю тебе счастье (Худ-Стюарт) - страница 34

— Не обращай на них внимания, — сказала Элиса, весело помахав Луисе и ее приятельницам. Они не имеют в виду ничего плохого, им просто любопытно. Ведь Рамон был очень завидным женихом. Он встречался с Луисой несколько лет, его брак, должно быть, явился для нее страшным потрясением.

— Естественно, — согласилась Нена, внезапно поняв, что не уверена, порвал ли Рамон с Луисой.

Сомнения с новой силой одолели ее, когда она вспомнила слова Рамона "Я всегда буду обожать тебя", услышанные ею в ту ночь в Турстон-Мэнор.

Нена украдкой взглянула на соперницу. У Луисы гордый и ухоженный вид: длинные прямые блестящие волосы, белый кашемировый жакет, замшевые брюки, сапоги на высоких каблуках и невероятная уверенность в себе. Будет ли женщина, чья связь с Рамоном была всеобщим достоянием, выставлять себя напоказ в ресторане после того, как ее оставил такой мужчина, как он? Смеяться, оживленно жестикулировать, демонстрируя превосходный маникюр и пальцы, унизанные сверкающими бриллиантами, и беззаботно болтать, как будто в ее жизни ничего не произошло?

Возможно, это просто игра, а в душе она страдает, но изысканность и самоуверенность Луисы заставили Нену почувствовать, что она… нет, не безвкусно одета, но все-таки проигрывает в сравнении с ней.

— Давай сегодня походим по магазинам, — внезапно предложила она Элисе. — Мне бы хотелось купить несколько вещей из замши — брюки, юбки и прочее.

— Ну конечно, — улыбнувшись, сказала Элиса, откидывая черные волосы с загорелого привлекательного лица. — Я сейчас же поведу тебя в мой любимый бутик.

Нена почувствовала облегчение, когда они вышли из ресторана и она наконец избавилась от любопытных взоров, которые устремились ей вслед.

В течение дня они побывали в нескольких магазинах и бутиках, и постепенно неприятное чувство от встречи с Луисой исчезло. Когда Нена, нагруженная огромными сумками с покупками, вошла в отель, она вновь была прежней Неной.

Рамон вышел из самолета, принадлежащего его компании, в Кордове, где его встретил управляющий, чтобы отвезти в гасиенду. Но сначала у него состоялась запланированная встреча с губернатором провинции. Затем он урегулировал несколько финансовых вопросов в банке.

Однако к четырем часам Рамон уже был в седле и скакал по пампе, инспектируя скот и обдумывая предстоявшие ему дела.

Затем он повернул коня и рысью направился к гасиенде, размышляя обо всем, что произошло за последние несколько недель. Его жизнь сделала поворот на триста шестьдесят градусов, и, как ни странно, он чувствовал, что счастлив. Его настроение было омрачено лишь непростительным поведением по отношению к Луисе, которая, должно быть, уже знает о его приезде: кто-нибудь наверняка постарался довести это до ее сведения. Она, наверное, ломает голову, почему он не позвонил ей.