Однажды они оправились на рыбную ловлю вместе с поселянами — дружелюбными, бесхитростными людьми. Она с удовольствием наблюдала, как Рамон помогает вытягивать тяжелые сети. Это был совсем другой Рамон, не похожий на строгого, хорошо одетого бизнесмена, каким он был в Лондоне и Буэнос-Айресе. С каждым днем его кожа, впитывая мягкие лучи нежаркого осеннего солнца, становилась смуглее. Бледность Нены исчезла, и ее лицо, тронутое легким загаром, посвежело.
Постепенно события предыдущего месяца, мучительное чувство утраты и отчаяния померкли в ее памяти. К Нене снова вернулась способность смеяться, и она часто хихикала над шутками Рамона, удивляясь, каким веселым и открытым он стал с тех пор, как они живут на острове. В глубине души Нена боялась того дня, когда им придется уехать.
По вечерам они сидели на террасе, потягивая узо или рецину. Затем следовал поздний ужин, приготовленный Эфи, поварихой, во время которого они наслаждались тающими во рту муссакас или вкуснейшим аранаки — мясом молодого барашка. Иногда они брали моторную лодку и отправлялись на соседний остров, чтобы поесть в какой-нибудь таверне на берегу моря.
Случалось, что они оставались там на несколько часов. Рамон играл в триктрак со старейшими обитателями острова — Петросом или Таки, которые проводили целые дни, греясь на солнышке, покуривая турецкий табак и попивая кафедаки крепчайший сладкий черный кофе.
Когда Нена выпивала чашечку кофе, Мария, жена трактирщика, обычно тяжело опускалась на поскрипывавший деревянный стул и переворачивала ее чашку вверх дном, давая стечь кофейной гуще. Спустя несколько минут — обычно после долгого разговора с мужем, причем Нене всегда казалось, что они ссорятся, — Она с улыбкой поворачивалась к Нене и начинала предсказывать ей судьбу. Янис, ее тринадцатилетний внук, переводил слова бабушки на английский язык.
— Она говорит, что вы вышли замуж за хорошего человека, но не доверяете ему, — однажды сказал подросток, когда Мария, поставив чашку на блюдце, с понимающим видом взглянула на Нену. — Бабушка говорит, что это нормально. Кириос Рамон — очень красивый мужчина. У него было много женщин. Но теперь уже нет.
— Да, это правда. Спасибо, — поспешно сказала Нена, в смущении глядя на мальчика. Она надеялась, что плеск волн и звуки сиртаки, лившиеся из радиоприемника, помешали Рамону, сидевшему через два столика от них, расслышать слова Яниса.
— Хочешь сыграть, Нена? — окликнул ее он. Петрос только что побил меня. Он лучший игрок на острове. Но у нас есть время, чтобы взять реванш.