Вспоминаю съезд хирургов двадцатилетней давности во Фрунзе (ныне Бишкек). Бравый полковник взошел на трибуну (а он, кроме того что доктор медицинских наук, еще и полковник медицинской службы) и воззвал к сотоварищам: «Не спешите резать без острой надобности. Даже если это полутруп, его можно поднять на ноги за три дня. Дайте мне такого кандидата. И в завершение съезда это продемонстрирую».
Такого кандидата — свою обреченную на угасание мать — представила главврач республиканской клиники. И вот на свои сеансы Иван Павлович приглашает меня. «Но я же не врач», — почувствовал неудобство я, ведь профессор будет работать своими методами с женщиной. «Ты уже почти врач, — обнадежил меня Иван Павлович, — останется только облачиться в халат».
Так я оказался свидетелем того, как пожилая угасающая женщина превращалась во вполне живую моложавую особу. Но я журналист, а не врач, и мне важно было найти подтверждение, что можно поднять тяжелого больного «из пепла». Без таблеток и хирургического ножа. Но сколь же поучительны «университеты профессора Неумывакина» для врачей, народных врачевателей!
Еще пример. Будучи вместе с профессором в реабилитационном центре «Надежда», что в татарской глубинке — Шемордане, я видел по утрам, как истязает свою плоть Иван Павлович. Однажды он меня вытащил во двор и буквально вынудил поучаствовать в «отжимах» и «зажимах». Ну, знаете, я почти на 20 лет моложе профессора, но тягаться с ним едва ли смог. Так что картинка на титуле книжки И. П. Неумывакина «Дыхание» на фоне горных склонов Альп не фикция. Стоит на лыжах по пояс голый, с мощным торсом, почти геракловским, патриарх медицины, а к нему, укутанная в норковую шубу, жмется верный спутник и соратник, его супруга — Людмила Степановна.
Неумывакина нельзя застать врасплох ни единым вопросом, касающимся здоровья. Он неисчерпаем и неистощим. И будто волшебник, обнажает перед каждым из нас такие пласты знаний, что диву даешься: как это возможно все вместить в себя. А главное, как истинный волшебник, он вытряхнет из рукава столь же волшебный ключик: «Пользуйся, дорогой мой человек».
Сегодняшняя книжка — о лечебном питании. Проверено кратно: «Мин нет».
Владимир Хрусталёв, журналист-международник
Почему «скатерть-самобранка»? Откуда это название книги? И зачем? Это словосочетание можно встретить только в русском словаре. На иностранные не переводится. Оно означает и озвучивает извечное чаяние народа почувствовать себя зажиточным, питаться вдоволь, а не впроголодь, как всегда, чтобы и трудиться в полную силушку. Да и впрямь, кто из нас в детстве, испытав и военные, и послевоенные голод и холод, не пребывал в мире грез-сказок, которые передались нам от дедушек и бабушек о волшебной скатерти-самобранке, и мы, живо представив ее, брали мысленно пригоршнями разные сладости и вкусности, о коих в ту пору только можно было мечтать.