Они добрались почти до середины лагеря, когда их наконец заметили. На корне дерева возле самой большой палатки сидел солдат и что-то строгал. Подняв голову, он вытаращил глаза.
— Враг идет! — воскликнул он на кезанском, вскакивая на ноги. — Враг идет!
Вытащив из-под импровизированного сиденья мушкет, он наставил его на Таниэля.
Поднялся переполох, мужчины и женщины с мушкетами и шпагами наготове вылезали из палаток и покидали караульные посты. Все в панике вопили и озирались по сторонам в поисках врага, ожидая, что из-за кипарисов выскочит армия.
Из самой большой палатки появился пожилой господин в рубашке с расстегнутым воротом. Он был бледен, но, натягивая мундир, сохранял безупречную осанку и не выпускал из рук пистолета. Значки на воротнике указывали на звание майора. Он мгновенно оценил ситуацию, посмотрел на окровавленную одежду Ка-Поэль и оглядел Таниэля с головы до ног. Потом, бросив пистолет, шагнул в сторону от ближайшего солдата.
До него доходили слухи. Он сразу понял, с кем имеет дело.
— Порядок в лагере! — проревел он.
Суматоха понемногу улеглась, и Таниэль обнаружил, что на него направлено по меньшей мере пятьдесят мушкетов и решительный взгляд майора.
— Что здесь происходит? — строго спросил майор.
Рядовой Джиббл облизнул губы.
— Прошу прощения, сэр. Он напал на меня на посту, сэр.
— Ты спал?
— Нет, сэр! Он подобрался тихо, как… как призрак, сэр!
При слове «призрак» по толпе солдат пополз шепот. Немного поразмыслив, майор перешел на адроанский:
— Кто ты и что делаешь в моем лагере?
— Я Таниэль Два Выстрела, — громко ответил Таниэль на кезанском. — Капитан «Тристанских призраков».
Толпа зашевелилась — пальцы напряглись на спусковых крючках, ноги удобнее уперлись в землю.
— Если вам интересно, — продолжал Таниэль, — то это я три дня назад убил вашу Избранную.
— Мы знаем, кто ты такой, проклятый пороховой маг, — буркнул майор. — Я майор Даксон же-Букер, а это сто восьмой полк миротворцев его величества. Ты убил караульных и пришел в мой лагерь с заряженным оружием? Назови хоть одну вескую причину, почему мне не приказать своим солдатам открыть огонь?
— Я назову две, — ответил Таниэль. — Во-первых, этот островок окружен моими людьми. Во-вторых, я одной мыслью могу взорвать весь ваш порох и убить или ранить всех солдат прежде, чем они успеют выстрелить.
— Тогда почему ты этого уже не сделал? — спросил Букер.
— Я солдат, как и вы, а не мясник.
— Ты пороховой маг. — В тоне майора Букера сквозило презрение. — Не прикидывайся обычным солдатом. К тому же, если бы нас окружили, караульные давно бы меня предупредили.