Только не Айви Покет! (Крисп) - страница 97

— Открой те двери, — хрипло велела леди Элизабе. — Тут жарко, как в камине.

Это замечание показалось мне несколько странным, ведь на самом деле в комнате было прохладно. Но я послушно отправилась к застеклённым дверям на террасу и попыталась их открыть. Сражаясь с задвижками, я даже не услышала, как стакан упал на пол. Но обернувшись, увидела, что леди Элизабет безвольно распласталась на кушетке будто вытащенная на берег медуза, а стакан лежит на полу.

Я бросилась к ней и упала на колени возле её ложа. Тут-то я и заметила, что лицо старой леди раздувается прямо на глазах — будто сморщенный воздушный шарик наполняют воздухом. Язык у неё во рту так распух, что кончик высунулся наружу, придав ей некоторое сходство с умирающим от жажды верблюдом. Её глаза были закрыты.

Леди Элизабет стонала. Кожа её была горячей, как чайник.

Тут в комнату вошла леди Амелия. Я догадалась об этом, услышав, как она вскрикнула у меня за спиной при виде леди Элизабет, которая к этому времени так распухла, что стала смахивать уже не на верблюда, а на тюленя.

— О боже, что случилось?! — спросила леди Амелия, отправив служанку за доктором.

Я объяснила, что ещё минуту назад леди Элизабет была совершенно здорова и радостно попивала ледяной чай. Услышав это, леди Амелия нахмурилась и спросила:

— Что было в чае, Айви?

— Ничего особенного дорогая, — отвечала я. — Всего лишь лёд, чай и несколько капель ванильной эссенции.

Леди Амелия вздохнула с облегчением.

— Ну и сок лайма, — добавила я.

Она ахнула:

— У леди Элизабет аллергия на лайм! Ох, Айви…

Надо же, как неудачно вышло.

Пока не пришел врач, мы прикладывали к чудовищному созданию, в которое превратилась леди Элизабет Баттерфилд, холодные компрессы. Доктора Лонгфеллоу не оказалось дома, поэтому вместо него прибыл доктор Грейс из соседней деревни. Осмотрев больную, он открыл свой саквояж и достал различные орудия пытки. Посчитал пульс и всё такое. После чего объявил, что это обычная аллергическая реакция. Через несколько часов всё пройдёт само. Шестеро лакеев отнесли леди Элизабет наверх в её комнату, чтобы она могла отдохнуть и сдуться до начала бала.

Я ужасно расстроилась. Леди Амелия уверяла, что я не виновата. И она была права. Я-то знала, на ком лежит вина. На герцогине Тринити! Но с ней придётся разобраться потом. А теперь мне надо было спешить обратно к мистеру Бэнксу. Он так настойчиво повторял, что у него мало времени, и, разумеется, я не хотела заставлять его ждать. Ведь я наделена просто фантастическим чувством такта.

— Я нигде не могу найти Ребекку! — крикнула Матильда, когда мы с леди Амелией вошли в большой зал. — Только она может уложить мне волосы так, как я хочу. — Она обвела зал взглядом голодного льва. — Уверена, она прячется от меня. Вот найду — и так ущипну её, что кровь пойдёт!