Две дамы на диване пили чай. Одна была в красном, другая в зеленом. Обе в закрытых платьях под горло, а на головах у обеих по шляпке в тон к платью. И были эти экс-фрейлины какие-то однотипные.
— Это и есть леди Ардан? — спросила та, что в красном, когда я показала свой красный нос в гостиной.
Леди Фаррел тут же вскочила со своего кресла и метнулась ко мне.
— Милая, все хорошо? — тихо спросила она у меня.
— Угу, — улыбаться совершенно не хотелось, а уж тем более развлекать кого-то.
— Герцогиня, графиня, — обратилась она к двум дамам. — Позвольте вам представить мою невестку леди Нару Ардан, — и я присела в книксене, натягивая маску дружелюбия.
— Её Светлость герцогиня Эллен де Нардер, — красная дама кивнула мне головой. — Её Сиятельство графиня Абигейл де Фортье, — дама в зеленом в точности скопировала жест герцогини.
— Рада с вами познакомиться, миледи, — и снова сделала книксена.
Мы расселись по местам. Служанка подала мне чай.
— Вы очень красивы, леди, — начала герцогиня. — Сейчас редко встретишь девушку с таким естественным цветом волосы. Вы ведь не изменяли его магически?
— Нет, Ваша Светлость, — смиренно ответила я. — Это мой натуральный цвет.
— Вы очень милы, — добавила графиня. — Вот мой старший внук такую дурнушку привел: одеваться совершенно не умеет, правый глаз немного косит, волосы всегда заплетает в косу, — тут герцогиня захихикала, — и носит золотые серьги с серебряным кольцом!
— И где он такую нашёл? — герцогиня.
— Привез из-за границы. Говорит, люблю, женюсь! Я дочь три часа успокаивала. Вот теперь всей семьей его караулим, как бы не сбежал!
И она в не притворном ужасе стукнула кулаком по журнальному столику. Чашки звякнули, и аккуратная горка конфет превратилась в кучу.
— Ни воспитания, ни образования, — продолжала жаловаться леди Абигейл. — А вот про вас говорят, что вы лучший целитель выпуска, — перевела она стрелки на меня.
— Да, я была лучшая на курсе, — это прозвучало не без гордости.
— Похвально, — высказалась герцогиня. — Целителей в вашем роду еще не было, — обратилась к леди Фаррел.
— Всё бывает впервые, — ответила она, бросая на меня внимательный взгляд.
— И когда же свадьба? — спросила графиня. Я чуть чаем не подавилась.
— Мы организуем бал в честь помолвки в эту субботу, — леди Фаррел.
Глаза у герцогини сверкнули, она уставилась на моё кольцо, которое под её взглядом потяжелело на целый килограмм.
— Айнар сделал мне предложения во время моей учебы в Университете, — зачем-то сказала я. — Мы ждали, когда я завершу обучения.
— А как отработка? — удивилась графиня. — Или вы платно учились?