Слушай свое сердце (Гилмор) - страница 37

– Сюда, – сказал он, надев темные очки. Сегодня Софи впервые увидела его в повседневной одежде. На нем были вылинявшие джинсы, тонкий серый джемпер и черная куртка. Софи видела немного мужчин, которые умели одеваться с элегантной небрежностью. – Ты проголодалась?

– Немного, – призналась она. – На самом деле я очень голодна. Вчера вечером я почти ничего не ела.

По правде говоря, она и днем почти ничего не ела, потому что была как на иголках.

– В Венеции обычно на завтрак едят мало, – сказал он, к ее разочарованию. – Обычно довольствуются чашкой кофе с булочкой или пирожным за стойкой в кафетерии. В особых случаях мы ходим в кондитерскую. Ты любишь сладкое?

– Еще как, – честно призналась она.

– В таком случае я знаю, как тебя порадовать. Следующие несколько часов пролетели как в сказочном сне. Марко отвел Софи в маленькую кондитерскую поблизости с богатым ассортиментом сладостей в стеклянных витринах. Люди, одетые для работы, выстроились вдоль длинной полированной стойки. Они быстро выпивали маленькую чашку кофе, съедали маленькое кондитерское изделие, после чего выходили на улицу, и их места тут же занимали другие посетители. Одним словом, они завтракали почти на ходу.

Софи с Марко никуда не торопились, поэтому сели за один из круглых столиков. Марко угостил Софи frittelle – круглыми пончиками с начинкой из кедровых орешков и изюма.

– Их обычно едят во время карнавала, – пояснил он, когда Софи, откусив кусочек, восторженно застонала. – Но в некоторых кондитерских их пекут круглый год.

– Мне хотелось бы увидеть карнавал, – сказала она. – Для меня, англичанки, это экзотика.

– Карнавал – это многолюдное, шумное и поистине волшебное празднество. Последние несколько карнавалов я пропустил из-за работы. Каждый раз я сожалел о том, что не смог найти время и приехать сюда. Карнавал – это что-то необыкновенное.

В его голосе слышалась тоска, и ее любопытство усилилось.

– Но ведь ты мог бы жить здесь, если бы захотел, не так ли? Ты же работал вчера. Разве ты не можешь перенести свой бизнес сюда?

– Как я уже говорил, Венеция – это деревня на островах. Кроме того, человеку для развития необходимо узнавать что-то новое. Ты сама прекрасно это знаешь. Ты ведь перебралась из Манчестера в Лондон.

Под его пристальным взглядом Софи почувствовала себя неловко и заерзала на стуле. Ей совсем не хотелось говорить о себе и своем решении переехать в Лондон.

– Думаю, каждый человек в своем родном городе время от времени чувствует себя как в островной деревне. Итак, чем еще мы займемся сегодня?

После завтрака они пошли гулять по извилистым улочкам. Всякий раз, когда она слышала плеск воды где-то поблизости, ее сердце начинало учащенно биться. Наконец они свернули на тротуар, тянущийся вдоль широкого канала. В нем были лодки, водные такси и даже полицейский катер. Софи остановилась, чтобы все сфотографировать. Марко рассмеялся, когда она сделала снимок толстого рыжего кота, греющегося на деревянном мостке.