Измена накануне венчания (Лоренс) - страница 17

– В самом деле?

Сабрина кивнула.

Герцогиня нежно обняла дочь.

– Ты ангел. Даже не знаю, что буду делать без тебя, когда ты выйдешь замуж.

– То же, что делала последние семь лет, пока я жила в Лондоне. Но теперь я буду ближе к тебе.

– Конечно. Ты такая молодчина. Ты никогда не доставляла нам хлопот, в отличие от твоей сестры! Кстати, мне надо проверить, что наденет Хлоя. – У двери герцогиня остановилась и обернулась. – Ты сегодня очень красивая.

Сабрина усмехнулась и пригладила светло-голубое платье длиной до щиколоток, сшитое в стиле пятидесятых годов.

– Как прекрасно, что ты надела винтажное платье. И жемчуга твоей бабушки, – сказала герцогиня, и ее голос надломился.

Сабрина коснулась пальцами нитки старинного жемчуга на своей тонкой шее.

– Ты знаешь, мы с папой очень гордимся тобой. Хотелось бы, чтобы все произошло иначе. Чтобы ты могла… – Герцогиня не договорила.

– Никто меня не принуждает, мама, – постаралась успокоить ее Сабрина. – Луис прекрасный парень, и я планирую стать очень счастливой.

Она взяла мать за плечи и вывела ее из комнаты. Как только дверь за ней закрылась, с лица Сабрины сошла улыбка. Она напомнила себе, что не имеет права надеяться на счастье. Она может о нем только мечтать.


Сабрина не искала мажордома. Она знала, что он найдет ее сам. Она передала ему опасения своей матери, стараясь на него не давить. Уолтер отвечал ей с привычным спокойствием. По его совету она переговорила с персоналом, поблагодарив их за усилия по организации королевской вечеринки за такой короткий период.

Затем вместе с Уолтером она проверила оформление главной столовой. Стол ломился от серебра и хрусталя. Свечное освещение помогало скрыть множество недостатков, в том числе массивную трещину на потолке.

– Ее светлость решила, где мы должны подавать аперитивы: здесь или в малом салоне?

– Я думаю, в малом салоне.

Мажордом величественно кивнул:

– Я прослежу за этим. Какие у вас еще пожелания?

– Это все. Спасибо, Уолтер.

Сперва Сабрина хотела выйти из столовой вслед за мажордомом, но потом, решив проветрить помещение, направилась к балконным дверям и стала их открывать. Последняя дверь упорно отказывалась поддаваться, и Сабрина тихо выругалась. Она раздраженно пнула ногой упрямую створку и остановилась, чтобы перевести дыхание.

Прохладный горный воздух, коснувшийся лица Себастьяна, подошедшего к открытой балконной двери, всколыхнул юбку Сабрины вокруг ее стройных ног. Себастьян наблюдал, как она закрыла глаза, и длинные темные ресницы коснулись ее гладких щек. Сабрина шумно вздохнула через приоткрытые розовые губы, потом подставила лицо ветру, не придерживая платье.