Сабрина чувствовала, как напрягся Луис, когда его брат заговорил с отцом. И она удивилась не меньше остальных, когда Луис ответил на вопрос Хлои.
– Как правило, ты читаешь о том, как мой младший брат ходит по ночным клубам, Хлоя. Но до того, как стать плейбоем, он окончил юридический факультет Гарварда и работал в лучшей юридической фирме Нью-Йорка. Ему даже предложили стать совладельцем этой фирмы.
Взглянув на Себастьяна, Сабрина заметила, что он смутился.
Рассердившись на то, что его прервали, король продолжал:
– Но он решил рискнуть всем и…
– Я не люблю работать в команде, отец, – прервал его Себастьян.
– Ты игрок! – укоризненно произнес король.
– Отец! – запротестовал Луис.
– Все в порядке, Луис. Фондовых спекулянтов часто называют и похуже.
– Игроки теряют деньги, Себ, а ты их не теряешь. Кроме того, – прибавил Луис, обращаясь ко всем за столом, – Себастьян выделяет деньги по меньшей мере одной благотворительной организации, которая помогает…
Лицо короля побагровело, и Луис умолк. Король откашлялся, и, растягивая слова, громко и пренебрежительно произнес:
– Уверен, мы просто обязаны гордиться тем, что в нашей семье есть финансовый гений и альтруист.
Королева предостерегающе коснулась руки своего мужа.
– Сейчас не время, Рикард, – прошептала она. Король сильнее покраснел, и за столом воцарилось неловкое молчание.
– Сабрина, мне казалось, на тебе были жемчуга твоей бабушки, – прощебетала герцогиня.
Разозленная Сабрина покачала головой. Ей не удалось побороть волну справедливого гнева, от которого у нее закружилась голова. Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула через нос. Король Рикард, по ее мнению, был не просто плохим родителем. Он был невыносимым человеком.
– С ними возникла небольшая проблема, – выдавила Сабрина и мельком взглянула на Себастьяна.
Король пытался унизить своего сына. Никто не заслуживал публичного унижения от собственных родителей, особенно в присутствии других людей.
Ей стало любопытно, заступался ли Луис за Себастьяна, когда тот был маленьким.
Она по-доброму посмотрела на своего будущего мужа и улыбнулась ему. Она действительно восхищалась тем, как Луис защищал своего брата, и, честно говоря, даже удивилась этому.
– Что случилось с жемчугами, Сабрина? – Ее мать требовала подробностей. – Ты их не потеряла?
– Конечно нет, но ожерелье надо отремонтировать. – Она закрыла рот, не собираясь больше ничего говорить, но никак не могла отделаться от образа двух братьев, боящихся своего отца. – Должно быть, вы очень гордитесь…
Через несколько секунд король понял, что она говорит с ним. Сабрина заметила тревогу в глазах своей матери, но намеренно не смотрела в ее сторону.