Заложник долга и чести (Сухинин) - страница 136

Потом им были представлены девушки. Особое внимание было обращено на Гангу и Мегги. Отец что-то буркнул Шраму и тот исчез.

— Как твоих троллей размещать будем? — спросил отец, рассматривая столпившихся лохматых чудищ.

Нехейцы не боялись ни медведей, ни драконов, ни троллей. Зверь для них и был просто зверь.

— Их не надо размещать, отец. Это подарок Орри от принцессы Тора-илы. — Я поклонился в сторону эльфарки. — Их надо провести на перевал Гроз и там поселить. А оставить можно за стенами замка, только дать им корову или оленя на ужин.

Отец и брат оценили подарок по достоинству, они сразу поняли, какие преимущества это им принесет. Оба подошли к девушке и поклонились ей.

— Благодарим вас, Ваше Высочество, — оба нехейских аристократа сразу смекнули, что за птица перед ними.

Тора растерянно посмотрела на меня, но я сделал вид, что ничего не знаю, выкручивайся сама. Она сузила глаза, выстрелила в меня ледяными лучиками и улыбнулась моим родственникам.

— Я рада была, таны, Вам угодить.

Внутри замка было тоже небогато, но функционально. Небольшой двор. Навес для лошадей и высокое крыльцо центральной башни, в которой размещались обитатели замка. Как я знал, первый этаж — казарма, подвал для слуг и припасов. Второй этаж — два зала. Малый и большой зал приемов. Малый зал служил столовой для барона и приближенных. На третьем этаже располагались покои, разделенные на две части. Мужская половина, женская половина и в них же гостевые комнаты.

Девушек увели. Меня усадили за стол в малом зале. Перед этим я отдал тюки и свертки Рабэʹ. Отец с братьями уселся на другой половине стола. Они некоторое время на меня молча смотрели.

— Ты стал настоящим мужчиной, — прервал молчание отец. — Только похож на лигирийца. Хотя в душе ты настоящий нехеец. Расскажи нам, сын, как ты стал бароном.

— Да во общем-то случайно, отец. Был направлен с посольством Вангора в степь. Там случился мятеж, и я защищал Великого хана. Потом вылечил его от отравления и был посажен полевую руку от него.

Отец вздернул седые брови.

— Ты удостоился такой чести?

— Да, отец. — Я рассказывал несколько не в том порядке, как происходили события, но не это было важным. Важным было то, что меня отметили. А для отца это было живительным бальзамом на его скупую на похвалу душу.

— От него я получил новое имя Тох Рангор и право основать свой род.

Отец проявил знание древнего языка.

— «Тот, Кто Ломает», — произнес он. — Хорошее имя. Ты сломал замысел врагов степного правителя, и был отмечен им. А невеста откуда?

— Так получилось, что меня приняли в род орков Гремучих змей. Небесная невеста была из их рода. Пришлось участвовать в состязании и победить чемпиона. Вот она мне и досталась.