Дети лета (Хатчисон) - страница 32

– А я не забываю.

Прошуршав простынями, он выпростал ногу, приложил ступню к моей заднице и спихнул меня с кровати.

Стерлинг начала икать от смеха.

* * *

Полет в Калифорнию проходил в основном в оцепенелой сонливости и работе с документами – по крайней мере, насколько мы сумели разложить их на наших крошечных подносах. Трехдневная конференция посвящалась подробному ознакомлению местных полицейских участков с тем, в каких случаях они могут обратиться к федеральным ресурсам и с какими ведомствами им следует связаться при возникновении тех или иных проблем. В перерывах между докладами множество местных копов со всех концов страны, проявляя ободряющую озабоченность или воинственность, трепались с представителями из других ведомств. Впервые в жизни мы провели три дня почти как в отпуске.

В квартиру Эддисона мы вернулись в начале четвертого утра в воскресенье, поскольку бог знает почему, но Бюро скорее удавится, чем оплатит лишнюю ночь в номерах отеля, если в этой ночевке нет крайней необходимости, и на сей раз на диване оказался сам Эддисон. Возможно, это объяснялось некоторым упадком сил, неизбежной ломкой из-за поглощенной им сверхдозы сахара во второй половине обратного перелета, для обеспечения энергии, достаточной для того, чтобы довезти нас из аэропорта целыми и невредимыми. Общими усилиями нам со Стерлинг удалось раздеть его до трусов и майки и уложить на диван таким образом, чтобы не позволить ему свалиться на пол, хотя, проснувшись, он будет, вероятно, смущен придуманным нами способом его удержания.

– Заходи и переодевайся, – сказала я, подталкивая ее ногой в сторону спальни, – мне еще придется найти пижаму.

Когда она закрыла за собой дверь, чтобы переодеться, Эддисон, чудесным образом придя в себя, взглянул на меня.

– Ты справишься с ней?

– Справлюсь.

На сегодня была назначена свадьба Элизы Стерлинг, а сущность команды – сущность духовного родства – означала, что мы не покинем ее, а поможем благополучно выпустить пар. Я выключила ее личный мобильник, а рабочий телефон перевела в режим полной тишины и оставила их Эддисону. На самом деле, замечательно полезно уметь вырубать вызовы любых возмущенных придурков. Переодевшись в пижаму, я прошла к кухонной раковине, почистила зубы и смыла косметику, потом проверила замки и по пути в спальню выключила свет.

Стерлинг, распустив волосы, сидела на кровати, опять же в футболке и легинсах, держа на коленях будильник Эддисона, и на лице ее отпечаталось страдание. Тихий щелчок закрывшейся за мной двери заставил ее поднять глаза; в них блестели слезы.