Ночь с красавицей (Райт) - страница 5

Осторожно — насколько это было в силах человека, привыкшего иметь дело с опасными преступниками, — он перевернул женщину, отбросил со лба рыжеватые волосы и прикоснулся к нижней части шеи. Пульс ровный. Дэн наклонился и подбородком почувствовал дыхание.

Он тряхнул головой и испустил тяжелый вздох.

Тем временем опытные глаза помощника шерифа округа уже составили представление о ее состоянии. Переломов вроде нет. Есть, впрочем, синяк на лбу. Благодарение Богу, не более чем синяк.

Постепенно глаза полицейского становились глазами мужчины, и с этим он ничего не мог поделать. Низкий, похотливый негодяй. А она похожа на ангела. Полные губы, шелковистая кожа, длинная шея. И твердый подбородок — свидетельство упрямого характера.

Взгляд скользнул ниже: тонкий серый спортивный свитер, потертые джинсы. Потрясающие воображение формы.

Он глубоко вздохнул, не забыв обозвать себя развратным кретином. В сущности, туристка как туристка. Если бы не сапоги. Здесь ошибки быть не могло — высший класс. У этой женщины водятся деньги.

Река гудела в десяти футах внизу, словно пожарная сирена. У Дэна задергалась жилка на шее. Женщина могла сорваться в пропасть.

Он наклонился и прошептал:

— Леди, очнитесь.

Никакого результата. Дэн только почувствовал дьявольски заманчивый запах.

— Леди, вы меня слышите?

Бледно-розовые губы разомкнулись, послышался слабый стон. Женщина шевельнулась, и лицо у нее исказилось — вне всякого сомнения, от боли. Видно, здорово ей досталось, подумал он. Но надо привести ее в чувство.

— Очнитесь. Откройте глаза, посмотрите на меня, — сказал он громко, словно перед ним была не пострадавшая женщина, а закоренелый преступник.

Рыжеватые ресницы дрогнули, и глаза открылись. Фиалковые глаза глянули на Дэна, отчего в груди у него что-то сжалось.

— Вы меня слышите?

Моргнув, словно пьяная, она кивнула.

— Вы здесь одна?

На ангельском лице отразилось смущение. Она хрипло пробормотала:

— Я не знаю.

— У вас кружится голова? Не тошнит?

— Немножко.

Дэн нахмурился. Ему-то кое-что известно о травмах головы. Похоже, у этой дамы сотрясение мозга.

— Голова болит?

— Болит.

Она отвечала с трудом, почти шептала. Но он видел выражение ее глаз, ее замешательство, страх и, не сдержавшись, скрипнул зубами. Перед мысленным взором предстала другая женщина — его напарница, его невеста; ее взгляд, направленный на мускулистого детину ростом в шесть футов пять дюймов, беглого заключенного, на которого следовало направить не взгляд, а дуло пистолета.

Разве Дженис не походила на эту женщину? Охваченную страхом, отчаянием?