Один из рода (Давыдов) - страница 123

…Алиса открыла глаза.

Одежда на ней, в отличие от нас с Винато, почти полностью сохранилась, и…

…В отличие от нас, выражение лица Алисы сделалось сложноописуемым.

Она подняла свободную руку, и не знаю, что сделала бы, но практически в этот же момент в окружающем нас сиянии произошли изменения. Оно пришло в движение, закрутившись смерчем, или водоворотом, и этим течением Алису повело в сторону.

И бросило на меня.

Девушка вцепилась в меня обеими руками и даже ногами, а затем ощущение опоры под ногами исчезло.

Винато тоже двумя руками вцепилась в мою руку; я старался поддерживать фокус, но её контуры плыли… я прекратил сосредотачиваться на ней, сконцентрировавшись на себе и Алисе.

…В следующее мгновение я обнаружил, что стою на земле. Алиса всё так же вцепилась в меня, а рядом…

Бум! На траву упала Винато.

Обе девушки выглядели непострадавшими, если не считать их одежду. У мозгокрутки из одежды уцелели кусок плаща с капюшоном и растрескавшиеся очки; одежда Алисы – дорожное платье – выглядела истлевшей, словно ей было много десятков лет, но в целом сохранилась.

На мне не осталось ничего из одежды.

Мы стояли на зелёной лужайке, покрытой невысокой травой. Вокруг угасали остатки голубого свечения. Поодаль торчали одиночные лиственные деревца; было достаточно тепло, чтобы я не чувствовал чрезмерного дискомфорта. Особенно с прижимающейся ко мне Алисой. По крайней мере, физического дискомфорта.

Я ощущал целый набор неправильностей, не говоря уж о психологической напряжённости. Стресс, нагота… И Винато.

Алиса повернула голову и снова подняла руку в направлении сидящей на траве мозгокрутки. Я ожидал вспышку пламени – но ничего не произошло.

Алиса растерянно перевела взгляд с Винато на свою руку, а затем на меня. На её лице начала проявляться паника.

Я нахмурился, и мелкие источники дискомфорта и странности начали конкретизироваться. Что-то не так, во мне и снаружи… Неправильные ощущения, и даже неправильное освещение.

Сканирующие чары…

…Я не ощущаю магию.

Я не ощущаю силу своей крови.

И освещение… Его источником был не небосклон. А конкретный объект на небосклоне – ослепительно светящийся жёлтый круг.

Принц… и определение пути

Магия и дары не работали, и обе девушки пребывали в тихой панике. Возможно, она была бы и не тихой, но Рагни уткнулась лицом мне в плечо, а Винато просто не могла говорить.

Я и сам был… В смятении чувств, мягко говоря. Однако верна старая истина: «чем выше стоишь, тем больнее падать». В отличие от дам, я не пользовался своим даром постоянно; скорее, старался избегать его использования. Безусловно, потеря его чрезвычайно пугает, но, пожалуй, я ещё не осознал этого в полной мере… да и всегда есть шансы, что это временно.