Перехватить шеф-повара (Гудмен) - страница 28

ними, когда они шли к Логану домой, чтобы побросать мяч с Бобом Стоунстритом, или

отрабатывали свои навыки, но это было не потому что мы были друзьями. Я ходила с

ними, потому что мне было скучно дома и я хотела готовить с Джейн — матерью Логана.

Впрочем, Логан всегда был оптимистом. Возможно, я могла научиться чему-то на

его примере.

Я прочистила горло.

— Итак, «Сладкая Булочка», ты просто заглянул по дороге на вечеринку по случаю

дня рождения Marvel или...? — спросила я, указывая на сверток странной формы, который

он принес.

21

— К твоему сведению, я направляюсь на тренировку, — сказал он, забирая сверток с

разделочного стола и протягивая его мне. — А это подарок для тебя.

— Зачем?

Его выражение лица стало застенчивым.

— Считай, что это твой официальный приветственный подарок. И извинение за мои

нападки вчера вечером.

Мои брови поднялись от удивления, его слова застали меня врасплох. Большинство

мужчин в моей жизни были неспособны произнести «прости». Стивен всегда вел себя так,

как будто его высокомерное покровительство и жестокость были неотъемлемой частью

его личности знаменитого шеф-повара. И Крис никогда не утруждался извиняться за что-

либо. Вместо этого, он притворялся, как будто ничего не было, и вел себя как обычно,

ожидая, что все вокруг него последуют его примеру.

Игра за игрой, во время который я наблюдала за сражением моего брата на поле, я

привыкла  к тому,  что   настроение  спортсмена   может   смещаться   из  стороны   в сторону

подобно маятнику в считанные секунды. Один плохой удар и мяч в ауте, один неудачный

штрафной — и ярость всей команды разом превращается в капризного ребенка. И все это

за одну игру. Но независимо от результата,  Логан владел собой, усмиряя свой гнев и

направляя его на то, чтобы работать лучше. Вот почему его снисходительный тон, резкий

как бритва, и слова, сказанные в коридоре прошлой ночью, так задели меня.

Ох, Логан и я обменялись столькими словесными гранатами, сколькими не успела

обменяться   семейная   пара,   где   бы   они   общались   друг   с   другом   только   посредством

пререканий и склок, но его удары никогда не били так резко. Настолько лично.

— Что это? — я изучала подарок так, будто он мог стать Трансформером и напасть

на меня.

— Может, ты уже откроешь его? — раздраженно спросил он.

—   Ты   такой   босс,   —   сказала   я,   не   спеша   разрывая   оберточную   бумагу,   чтобы

увидеть галлон соуса Fred’s Five Pepper Insanity. Улыбка появилась на моем лице вопреки

здравому смыслу.

— Слышал, что ты можешь положить этот острый соус куда угодно. Даже добавить