Гарпун вонзился Многоглазу прямо в грудь. Орк рухнул на спину, перевалился через борт и камнем ушел под воду, чтоб больше никогда не вынырнуть на поверхность.
С командой «Торговца смертью», оставшейся без капитана, вскоре было покончено.
Теперь оба судна стали добычей капитана «Волнохода». Но Грейдон Торн не взял себе ничего.
– Я не пират, – сказал он.
– Тогда возьми с собой меня, – ответила Макаса Флинтвилл. – Ты спас мне жизнь и теперь она твоя. Я перед тобой в долгу.
– Ценю предложение по достоинству, девочка, но я не требую от тебя возврата этого долга.
Молчун Джо, снова принявший человеческий облик, откашлялся и прорычал:
– Таков обычай ее народа. Ты не можешь отказаться.
Торн огляделся. В бою он потерял второго и третьего помощников. И видел, как дрались ворген с пятнадцатилетней девочкой. Быстро посовещавшись с Однобогом, он обратился к Джо:
– Я возьму ее к себе третьим помощником, если ты согласишься стать вторым.
Джо сердито сдвинул брови – в основном потому, что понял: сейчас ему снова придется говорить. И сказал:
– Я был первым помощником на этом корабле и подвел своего капитана. Я не заслуживаю должности твоего второго помощника. Но она – Макаса Флинтвилл, дочь капитана Марджани Флинтвилл, сестра капитана Адаше Флинтвилла. Твоим вторым помощником будет она. Если ты согласен на это, я стану третьим.
На том и порешили. Командир абордажной команды О’Райен Джонс принял командование «Торговцем смертью». Боцман Энрик Торк взял на себя командование «Королем». С минимумом команды на борту оба судна похромали в Пиратскую Бухту, чтоб сообщить Морскому Рогу с Марджани Флинтвилл вести об Адаше, Акашинге, Амале и прочих, нашедших могилу на дне моря.
Стоя на палубе «Волнохода» между Джо и Однобогом, Макаса смотрела, как уплывает прочь ее пиратская жизнь – точно так же, как за минуту до этого смотрела, как тела братьев погружаются в глубину. Она была тверда, как кремень – слишком тверда, чтоб заплакать. И все же, когда капитан Торн, подошедший сзади, положил руку ей на плечо, едва-едва не расплакалась.
– Явись ко мне в каюту, второй помощник, – сказал он, – и расскажи о своей прежней жизни.
И она рассказала. И он выслушал ее. И заговорил, стараясь ее утешить. Так Макаса Флинтвилл и узнала, что такое отцовская любовь. И они были вместе – до тех самых пор, пока Малус со своей командой не оставил обоих детей Грейдона Торна без отца.
Теперь она бежала от Кровавых Парусов со всех ног – вернее, так быстро, как только Клок мог грести. В глубине души ей очень хотелось развернуть лодку Рендо, подплыть к пиратам, пробраться на борт каждого из их кораблей и отомстить им всем за смерть братьев, даже если это будет стоить ей жизни. Но забота о новом брате приказывала взять другой курс. Поэтому Макаса, не отрываясь, глядела на запад. Они ускользнут и высадятся на берег. Этот путь в Прибамбасск будет длиннее, но безопаснее.