Узы чужой воли (Самсонова) - страница 63

- У вас прекрасная память, мисс Орси.

Интариец налил себе чай, добавил молоко и отставил чашку в сторону. Вот что за человек? То есть интариец? Ну как так можно с напитками!

- На кофемашине следы другого человека, мага. Вас пытались выманить. - Донал сочувственно улыбнулся. - Цветы превратились в слизь этой ночью. Как и корзина. А вот лента осталась. Я не стал вас будить, но сейчас хочу знать - где карточка.

- Я бросила ее на полу, в приемной.

- Мои сотрудники обыскали приемную и ничего не нашли. Всем доброго дня.

В гостиную вошел Кристоф. Элиза зачарованно уставилась на интарийца, и я, посмотрев на него свежим взглядом, с ней согласилась. Действительно, хорош, бес. Плечи не так широки как у Донала, да и ростом чуть ниже, но зато лицо живое, подвижное. Искреннее. А вот мистер Ричмор больше вид делает, чем и правда кому-то сочувствует. Либо ему, Доналу, не сказали насколько по-издевательски выглядит его змеиная ухмылочка. Которая практически не сходит с лица и портит весьма и весьма приятные черты.

- Как вас зовут, прелестное создание?

- Э-элиза Орси, - пискнула моя сводная сестренка и залилась краской. Ничего себе, и так бывает. Кто бы мог подумать.

- Кристоф Гордмор, очень приятно.

А мне стало ясно, кто будет спасать Элизу от участи «младшей жены». Теперь главное - занять место в первом ряду и насладиться представлением.

Это заметил и Донал. И вот взгляд у него был не слишком добрым.

- Осуждаете? Чистокровный интариец и человеческая колдунья, - хмыкнула я, - фу-фу и мезальянс.

- Вы всегда говорите гадости или только мне так везет?

- Недавно я приняла тяжелое решение, - с легкой улыбкой произнесла я, - взять себя в руки и стать приличной девушкой.

- Пока у вас не очень получается.

- О, но я всего лишь хочу поправить свои манеры, - спокойно ответила я, - а никак не кардинально изменить личность. Последнее - очень глупо.

- Интересно-интересно, и что же это значит?

- Я больше не буду кричать людям гадости в лицо, нет. Теперь я буду подходить ближе и говорить тише, почти на ухо. То самое, что раньше кричала. И, быть может, в других выражениях. Доброго дня, мистер Ричмор, если вы не против, я бы посидела в саду.

- И вам даже не страшно покинуть дом?

- А вы тоже неплохо бьете по больному, - натянуто улыбнулась я. - Теперь посидеть в саду для меня дело принципа.

Глава 11



Классические интарийские дома похожи на бублики, где сама сдоба - дом, а на месте дырки расположен сад. Чем богаче семья, тем больше дом и, соответственно, сад. В самой Интарии тех, кто имеет доступ в такие сады, можно пересчитать по пальцам. Глава рода, его жена и наследник - только они могут войти в сад и коснуться родового древа. А само древо окутано флером тайны. Никому из чужаков не известно, зачем и для чего нужны эти сады. Большая часть людей считает их пережитком прошлого - но не я. И когда вчера Кристоф проводил нас с Элизой в интарийский сад, была растрогана почти до слез.