Правила магии (Хоффман) - страница 214

Салли откинулась на спинку сиденья. Ей было тревожно и страшно. В Бостоне было темно, и снег кружил в воздухе, и родители никогда не вернутся, и старуха, с которой она говорила по телефону, была злая.

Стюардесса вывела их из самолета прямо в здание аэропорта. Сестры уже озябли в своих тонких платьях, а ведь они еще даже не выходили на улицу. Окна были затянуты ледяными узорами. Люди вокруг говорили громко, грубыми голосами. Кто-то сказал, что сегодня погода кошмарная. Сестры взялись за руки. Им не понравилось то, что они услышали.

– Хотя нет, Артуру здесь не понравится, – мрачно пробормотала Джиллиан.

– Конечно, понравится, – решительно заявила Салли, дрожа от холода. – Откуда, по-твоему, происходят медведи? Они любят холодный климат.

– В Калифорнии тоже живут медведи, – возразила Джиллиан. – Папа одного видел, он мне говорил.

– Как я понимаю, вот ваши родственницы, – сказала стюардесса, показав пальцем.

Сестры быстро обернулись в ту сторону и увидели двух старых женщин в длинных черных пальто. Одна была очень высокой, а у другой были белые волосы. Белые как снег. К запястьям обеих были привязаны красные воздушные шарики, чтобы девочки сразу нашли их в толпе. Женщина с белыми волосами опиралась на черную трость с набалдашником в виде головы ворона. Она помахала рукой и назвала сестер по имени. Салли и Джиллиан застыли на месте. Нет, тут какая-то ошибка. Не может быть, чтобы это были их родственницы.

– Они мне не нравятся, – сказала Джиллиан.

– Ты же их совсем не знаешь, – резонно заметила Салли.

– И не хочу знать. – У Джиллиан дрожал голос, как бывало всегда, когда она собиралась заплакать. – Они старые.

– Бабушка тоже была старой.

– Нет, она была вовсе не старой. Бабушка была красивой. Поэтому ее и звали Эйприл. Апрель.

– Пойдемте, девочки, – сказала им стюардесса.

Они подошли к выходу из зала прибытия в зал для встречающих. Прежняя жизнь закончилась. Новая жизнь ждала их на расстоянии в один шаг, за стеклянной перегородкой. Можно попробовать убежать, но куда? Их непременно поймают и отдадут в интернат, а потом – в разные семьи, к людям, которых ни капельки не волнует, что Джиллиан боится темноты, а Салли всегда ест на завтрак только овсяную кашу, политую медом.

Сестры переглянулись и подошли к тетям.

– А вот и вы! – радостно проговорила та, которая с белыми волосами. Назвавшаяся тетей Джет. – Какие вы разные! Я буду вас называть День и Ночь. Денек и Ночка. Мы познакомились поздно, но поздний старт означает, что все закончится точно в срок.

От тетушек пахло лавандой и серой. Они были одеты тепло – в сапогах, перчатках и вязаных шарфах – и принесли с собой черные колючие шерстяные пальто для сестер. Когда девочки их надели, им показалось, что у них по рукам расползлись пауки, а Джиллиан с Салли терпеть не могли пауков.