Возвращение (Буфина) - страница 58

— Куда его переведут?

Ее муж оскалился, будто это был самый неверный, самый ужасный вопрос, что когда-либо она задавала.

— Какое тебе дело? Ты будешь королевой! Ты должна мне кланяться за то, что я спас тебя тогда, когда твоего брата отправили за Грани! А ты сейчас мне тут… — он на секунду запнулся, собираясь с мыслями, сел и снова стал пить.

— И вообще — продолжил он снова, уже весь пьяный от вина — Мне нужен наследник! А его нет! Готовься— сегодня ночью я приду к тебе!

Секунду, и в мужа Грейс полетел фужер с вином, а еще через минуту двери обеденного зала громко закрылись за спиной Грейс.

* * *

Как только сгустились сумерки, и над городом повис туман, Грейс сбежала в свою маленькую комнату, где держала только самые необходимые вещи — походную сумку, похожую на современный рюкзак, сменные вещи, несколько книг в дорогу и деньги, которые она откладывала со времен свадьбы. Она надела свои старые тренировочные штаны, в которых бегала возле замка, рубашку и куртку поверх, чтобы ее не смогли принять за Грейс, жену Райана Бэрроуза. Она собрала все вещи, которые могла унести и… присела на кровать, собираясь с мыслями.

Она сделает это — сегодня она убьет Джафара. А потом отправиться к Винчу. И Винч поможет ей сбежать.

Она закрыла комнату и начала быстро спускаться вниз по ступенькам, которые эхом отдавались по коридору. Еще немного, еще несколько метров и она будет внизу, на самом нижнем из этажей.

Она будет в темнице.

Часть 2. Глава 5

— На сегодня все— сказал стражник, охраняющий Джафара — Спокойной ночи.

Он вышел из маленького помещения, ограждающего Джафара от других, затушил факел и пошел по темному коридору к себе домой. Тяжелыми шагами он все дальше и дальше отходил от Джафара, насвистывая себе под нос веселую песню, которую недавно услышал от сына. Он нехотя повернул ручку двери, позволяя свету множества факелов на секунду ослепить его.

А когда зрение восстановилось, он увидел Мастера Бэрроуза, который пьяной походкой шел к себе в комнату. О его скандале с женой знали все и стражнику было сильно жаль эту милую девушку.

— Эй! — окликнул его Мастер Бэрроуз. — Поди сюда!

Стражник тяжелыми шагами вступил на мрамор и только сейчас понял, как же сильно он устал за весь день. Ноги его еле-еле выдерживали, они гудели и тряслись, будто чего-то боялись.

— Да, Мастер?

— Отведи меня в мою комнату. А сейчас поднимись наверх и скажи моей жене, чтобы готовилась к моему приходу! И скажи ей, что если будет сопротивляться, то я прикажу одному из стражников держать ее, пока делаю свое дело! Ступай! Я не намерен ждать!