Витки спирали (Кузьмина) - страница 48

Эрик пожал плечами и жестом пригласил Эйдена за прилавок. Открыл узкую дверь.

— Прошу.

Задняя комната еще меньше походила на склад, чем передняя — на лавку. Полупустые полки с редкими ящиками и коробками. И всё тот же слой пыли.

— Я смотрю, торговля у вас идет не слишком удачно, — Эйден принялся открывать все ящики подряд.

— После разгрома по всему Городу наблюдается упадок в торговле, — заученно ответил Эрик и снова улыбнулся, непонятно чему радуясь.

Нет, пожалуй, амулетов и здесь нет. Иначе бы он так уверенно себя не вел. Но Эйден проверил все полки. Из лавки донесся звон.

— Прошу прощения, — оживился Эрик и выскочил за дверь.

Эйден немедленно последовал за ним. И остолбенел. У прилавка стоял Джарет.

— Какая встреча, — Эйден прищурился. — И что же ты здесь делаешь?

Джарет широко улыбнулся.

— Доброе утро, Денни. Зашел забрать свой заказ. Эрик, будь добр, побыстрее, я спешу.

— Неужели? — Эйден проводил взглядом хозяина лавки. Тот скрылся на лестнице, ведущей на второй этаж. — И что же ты у него заказал?

— Подарок Дарине, — Джарет всмотрелся в мага со странным интересом, — А ты давно тут?

— Недавно, — Эйден чихнул. На лестнице показался Эрик с большой деревянной коробкой в руках. Запах, распространявшийся от его ноши, заставил поморщиться даже Джарета.

— Прошу меня простить, господа, — Эрик улыбнулся совершенно очаровательно. — Но я случайно опрокинул на ящик флакон с духами. Это быстро выветрится, уверяю вас, лорд Джарет.

— Да ну? — Эйден решительно вырвал ящик из рук Эрика и поставил на прилавок. — За идиота меня держишь? Открой.

— Ни в коем случае! — забеспокоился Джарет. — Там каменные цветы. Ден, они должны находиться в полнейшей темноте, иначе немедленно начнут распускаться. А цветут они всего несколько минут.

— И в чем смысл? — не понял Эйден.

— Смысл в их красоте, — пояснил Темнолист. — И мелодии, которая звучит, когда распускаются лепестки.

— Сдается мне, вы оба врете, — Эйден еще раз чихнул. — Открывай.

— Это очень дорогой товар, — Эрик с беспокойством посмотрел на Джарета. — И кто мне оплатит его порчу?

— Я, если, конечно, там действительно окажутся эти чудо-цветы, — Эйден побарабанил пальцами по ящику. — Открой или я заберу это в участок.

Эрик вздохнул и нажал на два рычажка с боков ящика. Крышка откинулась. Все трое одновременно склонились, рассматривая содержимое. Дно ящика было заполнено землей, в которой, тесно прижавшись друг к другу, были воткнуты, как показалось Эйдену, серые гладкие камешки. И вдруг один из них дрогнул и треснул. За ним — второй, третий… Зазвучала странная, ни на что не похожая музыка. Камешки оказались плотно сомкнутыми лепестками необычных цветов. Они все были разных оттенков, яркие, светящиеся как драгоценные камни. Над каждым взлетало облачко пыльцы, вспыхивающее золотыми искорками. Эйден завороженно наблюдал за никогда не виданным чудом. Эрик посматривал то на цветы, то на Эйдена и мечтательно улыбался. Джарет тоже улыбался, но по-другому. Он на цветы глянул только раз и теперь следил за Эриком и Эйденом, словно лис за добычей.