Витки спирали (Кузьмина) - страница 49

Представление закончилось так же внезапно, как началось. Лепестки стремительно теряли цвет и облетали, музыка смолкла.

— Теперь вы убедились в моей честности? — с горечью спросил Эрик.

— Да, — Эйден смутился. — Прошу меня извинить. Сколько я вам должен?

Он достал чековую книжку — нововведение, распространившееся в Городе тридцать лет назад. Счет Эйдена в гномьем банке за сто лет вырос до весьма солидной суммы, так что он мог не бояться разориться.

— Тридцать тысяч, — скорбно ответил Эрик.

— Сколько?! — Эйден обернулся к Джарету. — Это правда?

— Разумеется нет, — король гоблинов нахмурился. — С меня этот прохвост содрал сорок.

Глаза Эрика вспыхнули. С минуту, пока Эйден заполнял чек, они сверлили друг друга взглядами. «Интересно, — подумал Эйден, — что же их всё-таки связывает? Надо будет узнать у Селины».

— Прошу, — он вырвал чек и протянул Эрику.

— Благодарю вас, — Темнолист придирчиво изучил чек и спрятал в карман. — Инцидент можно считать исчерпанным.

— Да?! — взвился Джарет. — А мой подарок? У Дары сегодня День рождения, между прочим. И я уже обещал ей это чудо.

Эйден окончательно смутился. К Даре он испытывал самые теплые чувства.

— Ну-у… — задумчиво протянул Эрик. — У меня, признаться, есть еще один ящик с каменными цветами. Но побольше. И соответственно, подороже. Однако, — тут же добавил он, обжегшись о взгляд Джарета, — я готов отдать их вам за ту же цену, милорд.

— Прекрасно, — Джарет потер руки. — Неси.

— Вы с ним давно знакомы? — спросил Эйден, когда хозяин лавки ушел за товаром.

— Как сказать? — Джарет поднял глаза к потолку. — Не слишком. Но у него всегда можно раздобыть что-нибудь эдакое. А что ты здесь делаешь?

— Контрабанду ищу, — вздохнул Эйден.

— Вполне возможно, что и найдешь, — кивнул Джарет. — О, а вот и мой подарок. Премного благодарен, извини, Ден, рад бы еще поболтать, но спешу.

— Передавай Дарине мои поздравления, — улыбнулся Эйден.

— Непременно, — Джарет забрал ящик, раза в полтора больше предыдущего и удалился.

— Что у вас наверху? — Эйден кивнул на лестницу.

— Жилые комнаты, — любезно ответил Эрик.

— Показывайте, — Эйден первым начал подниматься наверх.

Второй этаж представлял собой резкий контраст с первым. Пестрые шелковые обои на стенах, пушистый ковер на полу, облицованный черным мрамором камин, многочисленные полочки с безделушками.

— Что там? — Эйден указал на дверной проем, полу скрытый шелковыми занавесками.

— Спальня, — Эрик радушным жестом раздвинул занавеси.

Эйден невольно присвистнул. Окон в комнате не было. Все стены были завешаны яркими коврами. Кровать была двуспальная, застеленная шелковым покрывалом с бахромой. На столике — шеренги каких-то склянок и опять же безделушки. Что-то среди этой пестроты показалось Эйдену странно знакомым. Но понять что именно, он не успел. Снизу снова раздался перезвон.