Знойные мамочки (Кристнер) - страница 18

Дэн. Позволь мне разобраться с этим самому, милая.

Эбби. Хорошо.

Дэн. Так кто хочет чашечку кофе?

Клодия. Нет, благодарю, Дэн. Я до утра не засну.

Дэн. Мама?

Черил. Я бы предпочла бренди.

Дэн. В кофе?

Черил. В стопке… без кофе.

Дэн. Я сварил целый кофейник. (Пауза). Ладно, а я выпью кофе.

Эбби. Тогда ты не будешь спать до утра.

Дэн. Я не против. Эти часы наполнены поэзией и темной магией ночи.

Клодия. Дэн, это прекрасно.

Черил. Дэнни умеет подбирать слова.

Дэн. Давай обойдемся без «Дэнни», мама!

Черил. Но иногда чувство меры ему изменяет.

Эбби. О. Бесстрашный вождь, твои подданные хотят знать, почему ты собрал нас здесь.

Дэн. Нам надо поговорить. Нам всем… честно и откровенно о…

Черил. О бренди?

Дэн. Нет, не о бренди.

Черил. Я сказал, я могу выпить капельку.

Дэн. Ты можешь. Милая, тебя не затруднит налить моей матери бренди? (Пока Эбби ищет в буфете бутылку бренди, звонит телефон. Дэн снимает трубку с настенного аппарата. Эбби наливает в стопку бренди).

Дэн. Алло?.. Кого?.. Булочку? (Смотрит на Клодию). Клодия Адамс сесть, а Булочки — нет. Нет, сейчас она не может подойти к телефону.

Клодия. Я могу подойти к телефону!

Дэн(прикрыв трубку рукой, обращается к Клодии). Это ваше прозвище?

Клодия. В определенных кругах меня знают, как Булочку.

Дэн. Кто говорит? (Пауза). Харольд? Что вам угодно, Харольд? Ладно, Хол. Так что вам угодно, Хол? Я это знаю, но я уже сказал вам, что Булочка… Клодия… не может подойти к телефону. Нет, я не ее отец. Я ее… она моя… неважно. Я передам ей, что вы звонили. Я не нервничаю, просто мы кое-чем заняты. Хорошо, хорошо, хорошо, до свидания. (Вешает трубку и смотрит на Клодию). Кто, черт побери, этот Харольд?

Эбби. Дэн!

Клодия. Хол.

Дэн. Что?

Эбби. Ты выходишь за пределы своих полномочий.

Клодия. Все нормально. Это так приятно, чувствовать его заботу. (Пауза). Хол — мужчина, с которым я встречаюсь, Дэн.

Дэн. Почему я его не видел?

Эбби. Потому что он встречается с ней, а не с тобой.

Дэн(обращаясь к Эбби). Ты его видела?

Эбби. Он встречается не со мной.

Черил. Я его видела.

Дэн. Он встречается и с тобой?

Черил. Нет, я видела его, когда он встречался с Клодией.

Дэн. Понятно. (Пауза). И что означает этот женский термин «встречаться»?

Черил. Он подразумевает… чисто плотские отношения.

Дэн. Что?

Клодия. Плотские, конечно, но не чисто. Мне очень нравится компания Хола. Он ухаживает за мной, как за дамой.

Черил. Ухаживать за дамой, как за шлюхой, а за шлюхой — как за дамой. Он, конечно, знает, что почем.

Клодия. Во всяком случае, он знает разницу между дамой и приблудной алкоголичкой.