Тайны отдела охраны музеев (Тур) - страница 32

Ирма переглянулась со Старцевым, и этого было достаточно, чтобы он увлек врача за собой, обращая его внимание на необходимые документы, подтверждающие осведомленность полиции и вышестоящих органов, дающих им определенные полномочия и бла-бла-бла.

Как только все вышли из палаты, ведьма повернулась к своей подопечной и застыла в недоумении. Девушка сидела, поджав ноги, обхватив их руками с такой силой, что ногти продырявили капроновые колготки. Стрелки от дырок ползли вниз, под одной из них угадывался кровоподтек. Все сжатое в комок тело била мелкая дрожь, лицо стало бледнее простыни, на которой лежала пострадавшая, и неизвестно еще кому из них в данный момент было хуже. Каким образом можно было впасть в такое состояние за долю секунды, — не укладывалось в голове. Ирма обернулась, чувствуя на себе пристальный взгляд. Старцев вернулся, уладив все формальности, и стоял за ее спиной с явно недовольным видом:

— Слушай, — кто она такая, а? Ты где ее подобрала вообще? В такой же психушке? В ночлежке?

— Послушай, это не твое… — начала Ирма.

— Нет, это ты меня послушай!!! У меня дело, понимаешь? Женщины пропадают, потом появляются вот в таком вот состоянии, — и что-то тут не чисто. Я все понимаю — может тебе эта девочка дорога, может это твоя внебрачная дочь или какая-нибудь племянница с тяжелой судьбой, — да ради Бога! Только давай отделять мух от котлет, хорошо? Дело есть дело — тебе я доверяю, но от этого несчастного создания одни проблемы! Хватит уже мучить и себя и ее. И расскажи мне, наконец — кто она и откуда взялась. Я имею право знать!

Вопреки его ожиданиям Ирма даже не среагировала на его эмоциональное выступление. Вместо этого она посмотрела ему в глаза и сказала:

— Старцев — иди.

— Куда? — удивленно посмотрел на нее Егор.

— На ту сторону, в Иной мир. Пойди и посмотри, что так влияет на несчастную. Иди — посмотри, что там. Я тебя прикрою, я тебе помогу — но я должна остаться здесь — кто-то должен будет, если что вытащить вас обоих. А что касается Фенека… Видишь, в каком она состоянии? Потом я расскажу тебе кто она такая и где я ее взяла. Обещаю. Пока же могу гарантировать, что не из психушки и не из ночлежки. А сейчас иди. Попробуй вытащить эту женщину. И девочке моей помоги.

Старцев понял, что ситуация выходит даже из-под ее контроля, поэтому сосредоточился, расслабился, и последнее что он успел увидеть — руку Ирмы, занесенную над его головой…

Голубой свет… Мертвый, пустой…Странно — это свечение всегда казалось ему сказочным, мистическим, инопланетным, таинственным, чудесным… О чем он только раньше думал? Он же просто мертвый. Все — мертвое. Холодно, тихо, тоскливо. Потому что мама бросила, потому что мама ушла — она выкинула его, она оставила его… Холодно. Внутри — холодно. Вокруг — пусто. Он мертвый — очень давно, он мертв и одинок. Тоскливо, темно, мокро… Что-то липкое, и вязкое вокруг…Мама!!!