Буря столетия (Кинг) - страница 132

ДЖЕК. Энджи! Энджи, сюда!


Он охрип от криков, но не желает сдаваться. Наконец добредает до открытого водительского окна, сгибается пополам, тяжело дышит. Лицо красное, по нему бежит пот, который уже замерз корочкой от уголков рта до подбородка.


ХЭТЧ. Залезай в машину, Джек. Погреешься.

ДЖЕК. Нет! Она где-то здесь. Жми на этот чертов клаксон!


18. ИНТЕРЬЕР: В КАДРЕ ФЕРД, НА ПАССАЖИРСКОМ СИДЕНЬЕ.


Он выпрямляется, его глаза широко раскрываются. Слева продолжается разговор. ФЕРД не может поверить тому, что видит.


ХЭТЧ. Тебе лучше сесть, пока ты не свалился.

ДЖЕК (рявкает). Моя жена где-то здесь, и она жива! Я это чувствую. Так что жми на клаксон!

ХЭТЧ. Джек, я не думаю…


ФЕРД поднимает трясущуюся от волнения руку. На его лице – полнейшее изумление.


ФЕРД. Хэтч… Джек! Смотрите!


19. ЭКСТЕРЬЕР: СНЕЖНОЕ ПОЛЕ, ВИД ИЗ САЛОНА ВНЕДОРОЖНИКА ОСТРОВНЫХ СЛУЖБ.


Снег валит и валит… Но в белой мгле видна шатающаяся фигура. Возможно, женская.


20. ЭКСТЕРЬЕР: ВНЕДОРОЖНИК ОСТРОВНЫХ СЛУЖБ, ДЖЕК, ХЭТЧ И ФЕРД.


ХЭТЧ. Святой Боже! Святой Боже, это кто-то из них?

ФЕРД. Не могу сказать.

ДЖЕК (окрыленный надеждой). ЭНДЖИ!


Ковыляет по снегу к едва различимой в белой мгле фигуре. Падает, катится, вновь встает. Позади него ХЭТЧ вылезает из салона. С другой стороны внедорожника то же самое проделывает ФЕРД.


ХЭТЧ. Джек! Подожди! Может, это…


Бесполезно. ДЖЕК уже растворяется в снегу, приближаясь к едва различимой шатающейся фигуре. ХЭТЧ устремляется за ним. ФЕРД тоже.


21. ЭКСТЕРЬЕР: ДЖЕК КАРВЕР. ВТОРАЯ ПОЛОВИНА ДНЯ.


Он чудом движется вперед, вновь и вновь выкрикивая имя жены. ХЭТЧ не поспевает за ним. ФЕРД безнадежно отстал. Но теперь мы видим, что эта фигура – женщина. Когда ДЖЕК приближается к ней, она падает лицом в снег.


ДЖЕК. Энджи! Дорогая!


Женщина пытается подняться, двигаясь с механической целеустремленностью заводной куклы. Когда ей это удается, мы видим, что это действительно ЭНДЖИ КАРВЕР… но как разительно она изменилась! Красивой матери Бастера больше нет. Это дергающееся существо с пустым лицом выглядит лет на семьдесят – не на двадцать восемь. Ветер треплет седые волосы. Она смотрит прямо перед собой, не замечая мужа. Облепленное снегом лицо посерело и покрылось морщинами.


ДЖЕК (обнимая ее). Энджи! Любимая! Ох, Энджи, мы искали тебя! Бастер так волнуется! (Одновременно он целует ее, поглаживает, похлопывает, прижимает к себе, как ребенка, которого едва не лишился. Поначалу ДЖЕК так переполнен радостью, что не замечает, что она не реагирует. Затем до него начинает доходить.) Энджи? Любимая?


Он отстраняется, наконец видит ее по-настоящему – видит пустоту глаз, седину ранее черных волос. На лице ДЖЕКА читаются ужас и изумление. До них добредает ХЭТЧ, едва не валясь с ног от усталости. ФЕРД плетется сзади.