Башня Рассвета (Маас) - страница 134

— Упражнения и свежий воздух полезны.

— Это так, но для них эти тесты — вопрос жизни и смерти. Они, конечно, и для меня так много значили.

— У тебя не будет их больше?

Она покачала головой, её драгоценные серьги сверкнули:

— Я сдала последние две недели назад. Я уже официальный целитель Торре.

В её глазах танцевал юмор.

Он поднял свой бокал:

— Мои поздравления.

Пожав плечами, она кивнула.

— Хотя Хафиза хочет испытать меня в последний раз.

Ах.

— Итак, я действительно эксперимент.

— Нет. — быстро сказала Ирэн. — Это последнее неофициальное испытание для меня.

Он хотел спросить об этом, но на них смотрели слишком многие.

— Тогда я желаю тебе удачи. — сказал он формально.

Ужин тянулся долго, их разговор был немного неловким и странным.

После того, как десерты были съедены, Аргун хлопнул в ладоши и позвал развлечения.

— Без отца, — Шаол услышал голос Сартака, — у нас, как правило, более… неформальные торжества.

Действительно, из пространства между колон вышла группа музыкантов. Барабаны, флейты и трубы объявили о прибытии главного события — танцоров.

Восемь танцоров, мужчины и женщины, — как объяснял Сартак, это священный номер, когда улыбающаяся Несрин кивнула на шторы между колон.

Шаол задержал дыхание.

Они были одеты в золотые одежды, украшенные драгоценными камнями и ремнями.

Их тела были гибкими и молодыми, пик молодости. Бёдра сильно выражены, спины прямые, руки крутились воздухе над ними, когда они начали свой танец.

— Я же говорила, — пробормотала ему Ирэн.

— Я думаю, Дорину понравилось бы это. — пробормотал он и с удивлением понял, что уголки его губ тянутся вверх.

Ирэн посмотрела на него, приподняв брови, но в её глазах отразился свет. Люди начали оборачиваться и крутиться, чтобы было получше видно танцоров.

Совершенные, точные движения, их тела — только лишь инструменты музыки. Красивые, будто нереальные, и всё же… настоящие. Аэлине, понял он, тоже понравилось бы. Сильно.

Пока танцоры выступали, слуги принесли стулья и диваны, устраивали подушки и столы. На них лежали чаши с травами, запах сладкий и приторный.

— Не подходи слишком близко, если хочешь, чтобы твои чувства не были затуманены, — предупредила Ирэн, когда мужчина-слуга понёс еще одну чашу к столу. — Это умеренный опиат.

— Они действительно отрываются по полной, когда родителей нет.

Некоторые визири ушли, но многие покинули стол чтобы подойти к мягким сидениям.

Слуги, хорошо ухоженные и одетые в шелковистый богатый шёлк, вышли из-за занавесок. Мужчины и женщины, все прекрасные, сели либо на подлокотники, либо на чьи-то колени.