Кит с глуповатым видом безмятежно рассматривала свои ногти.
Он поднялся.
– Похоже, вы закончили ужинать, мисс Синглтон, – и повелительно протянул руку, чтобы помочь ей встать.
Кит, с облегчением, что вопросы об её прошлом остались в стороне, одарила его бесхитростной улыбкой и поднялась со своего места.
– Сдается мне, сэр Бартлеми Боулз жаждет совершить с вами короткий променад вокруг залы, – мистер Девениш сверкнул глазами.
Ого, так сторожевой пёс опустился до грязных трюков? Как он только осмеливается сводить молоденьких невинных девушек, таких как она, с чудищами вроде осьминога!
Кит повернулась, чтобы уйти, но подолом платья зацепилась за стул, споткнулась и упала на Хьюго, довольно неловко взмахнув перед ним руками, пыталась восстановить равновесие. Он спокойно подхватил её под руки и привёл в вертикальное положение. Избегая его взгляда, Кит бормотала благодарности и извинения за свою неуклюжесть.
Мистер Девениш мрачно нахмурился. Едва лишь тела их соприкоснулись, в сознании его будто что-то вспыхнуло, осветило, полыхнув лесным пожаром. Он решительно отстранил её маленькое упругое тело от себя. Его не привлекает эта маленькая глупенькая птичка! Будь он проклят, если когда-нибудь заинтересуется одной из респектабельных особ женского пола из высшего света, не говоря уже о совершеннейшей дурочке!
– Большое спасибо за танец и сопровождение на уфын, мистер Девениш, но тётя запретила мне ходить на балкон без неё, и потому, если вы не возрафаете... – она улыбнулась в последний раз его жилету, наслаждаясь видом белоснежного шейного платка, мягкие складки которого не были испорчены даже слегка... ни крошками или остатками краба, ни даже галстучной заколкой-фениксом, или ещё каким-то образом.
>Перевод - Squirrel
>Редактура - Москвичка
>Вычитка - Фройляйн
Кит присоединилась к группе гостей, окружавших её тётушку, и вскоре была приглашена на танец молодым человеком, который, пожалуй, мог похвастаться лишь ещё меньшим изяществом манер, чем мистер Девениш.
У Кит просто сердце оборвалось, когда её кавалер неожиданно выпалил свой вопрос.
– Алмазная копь! – выдохнула она. – Все знают, что я владею!.. – она остановилась на полуслове. – О, милостивый боже! Вы же не можете на самом деле иметь это в виду?
Молодой мистер Уолборо по-совиному таращил на неё глаза.
Да, поняла Кит, он действительно имел в виду именно это. Она не обратила внимания на его испуг, вызванный её словами, и присела на ближайшую скамью. И что же теперь делать?!
Мистер Уолборо встревоженно смотрел на неё: