Три домика-близнеца из потрескавшегося от времени бруса послушно выстроились вдоль изогнутой линии площадки, наблюдя друг за другом маленькими подслеповатыми оконцами. Картину завершал громадного роста однорукий чех в сильно потрепанной, изрядно выгоревшей на солнце военной форме.
Он стоял в центре маневрового круга и широко улыбался, радуясь то ли приезду гостей, то ли тому, что с наименьшими потерями выбрался из военного ада.
— Рад прибытию дорогих гостей, — приветствовал он на вполне приличном немецком. — Пройдете сразу к себе или заглянете ко мне на свежее прохладное пиво?
— Хотелось бы пойти отдохнуть, не отказываясь и от свежего и прохладного.
— Ну, как всегда, две груди в одни руки, — солдат был строг в выражениях, поэтому не уточнил, о чьих грудях и руках идет в данном случае речь. Но от скабрезного хихиканья не удержался.
Обстановка в гостиной не отличалась изысканностью, однако, подкупала безупречной чистотой, при том, что в угоду суровому военному времени, предпочтительным обычно оказывалось как раз обратное.
Стол был накрыт скатертью в красную шашечку, стулья вокруг него — на надежных по толщине ножках, сработанных местным мастером в расчете на сытую тучную жизнь на них восседавших.
— А вот и обещанное пиво, — с этими словам хозяин водрузил на стол два запотевших глиняных сосуда. А через несколько минут принес еще и большое блюдо, на котором, с одной стороны, лежали нарезанные острым ножом куски свежего козьего сыра, с другой — аппетитно поблескивавшие жирными боками, истекающие салом горячие шпикачки.
Как и полагается, аппетит появился вместе с едой, а желание продолжить беседу — сразу вслед за трапезой. Реабилитация после только что пережитого прошла столь удивительно быстро, что никто из присутствовавших не удивился, когда Гранд продолжил свой рассказ точно с того места, где прервал его, до покушения на группенфюрера.
— Итак, запись беседы на тему о предстоящей высадке войск Эйзенхауэра в Северной Африке день спустя легла на стол Вальтера Шелленберга, руководителя немецкой контрразведки, самого молодого, тридцатилетнего генерала СС.
Грант на секунду умолк, а когда вновь заговорил, то выяснилось, что тема, взволновавшая его сейчас, весьма далека от канвы рассказа, который ему предстояло продолжить.
— Сейчас полетят головы людей совершенно невинных, — мрачно констатировал он.
— Что значит невинных? Террористы есть террористы, — вмешался Виталий.
— Если бы. Те, кто стрелял и бросал бомбу — хорошо подготовленные люди, и прежде, чем начинать дело, тщательно продумали план ухода и сейчас уже, конечно, за тридевять земель от места преступления. Чтобы их вычислить и поймать, необходимо время, которого у службы безопасности нет — нужен результат. Поэтому СС пойдет по привычному пути: для начала расстреляет несколько десятков случайно схваченных на улице или ранее арестованных. Естественно, первыми среди них будут ни в чем не повинные евреи.