Инквизитор (Конофальский) - страница 169

— А барон знает, что ты тут вытворяешь?

— Барон велел мне найти всех причастных к убийству молодого коннетабля. И ваша служанка мне в этом поможет.

— Поможет? — девушка вызывающе хмыкнула.

— Три дня и калёное железо любому развяжет язык, — он приблизился к ней вплотную и повторил, — любому.

— Ты не осмелишься, — крикнула она, но уже как то неуверенно.

— Думаю начать немедленно, — ответил солдат, получая удовольствие от её неуверенности.

Он повернулся и пошёл к выходу.

— Ты не посмеешь, — она уже кричала, кидаясь следом за ним.

— Хотите убедиться? Пойдёмте со мной, только предупреждаю, вонь горелого мяса кружит голову, может и стошнить.

— Ты не посмеешь, — она догнала его и вцепилась в рукав кольчуги, повисла на нём пытаясь остановить.

Глава четырнадцатая

Волков улыбался, он знал, что на верном пути он поглядел на красавицу, легко сбросил её с плеча и вышел. Он готов был идти и выяснить, кто и зачем желал смерти молодому коннетаблю. Готов был начать прямо сейчас, но планы его изменились. Когда он шёл по стене, он увидел группу людей, внизу во дворе замка. Люди были богато одеты, но весь их вид говорил, что это не местные землевладельцы. Все господа, а их было семеро, были одеты в доброе чёрное платье украшенное белыми кружевами. Так одевались влиятельные горожане. И не простой цеховой люд, а господа из городских магистратов. Волков быстро спустился в низ, где к нему тут подбежал Ёган:

— Господин, это всё к вам.

Солдат подошёл к этим людям и заметно поклонившись, произнёс:

— Господа, я коннетабль барона фон Рютте, меня зовут Фолькоф, могу ли я быть чем-то вам полезен?

Господа из горда, с интересом наблюдавшие, как два стражника и здоровенный сержант тащат, через двор завывающую служанку госпожи Хедвиги, тут же повернулись к Волкову, и почти синхронно поклонились ему.

Грузный господин с седой бородой, видимо старший из них, произнёс:

— Наш друг, писал нам, что вы господин коннетабль желаете провести аудит и ревизию поместья Рютте. Так ли это?

— Именно так, желаю.

— А барон фон Рютте, желает ли? Мы должны знать наверняка.

— У вас будет возможность, убедится в этом. Но все дела, барон уполномочил вести меня.

— То есть, — продолжил господин с бородой, — все документы и контракт подписывать будете вы?

«Ну, вот завоняло юристами», — подумал Волков и сказал:

— Видимо я, барон не любит такую деятельность.

— А так же производить расчёт будете вы?

— Да рассчитываться с вами и принимать работу буду я.

— Мы должны лично услышать от барона, что он делегирует вам такие полномочия.

— Вы их услышите.