Выигрыш дороже правил игры — Джакомо Казанова (итал.)
Queue — набережная (франц.) В данном случае речь идёт об Английской набережной в Ницце.
Nice — Ницца, знаменитый курорт на Лазурном берегу Франции.
Bouillabaisse — средиземноморская уха из нескольких сортов морепродуктов. Деликатес.
Negresco — элитный исторический отель на Английской набережной в Ницце.
Ospedate de Santo Spirito — странноприимный дом Святого Духа в Риме на острове Трастевере.
Либерея Иоанна Грозного — легендарная библиотека, не найденная до сих пор.
275 статья УК РФ — государственная измена, карается вплоть до высшей меры наказания.
Приветствую тебя, любовь моя. Как твои дела? (греч.).
Natale di sole invictus — рождество непобедимого солнца (лат.) Праздник в Древнем Риме.
Panteon — Пантеон, храм всех богов, построен в 27 году н. э., достопримечательность Рима.
Омирос — греческое произнесение имени Гомера.
Agios Nicolaos — святой Николай, Николай Чудотворец (греч.).
Après sky — после лыж (франц.) — развлекательные мероприятия на элитных горнолыжных курортах.
Stand up — корреспондент в кадре, форма подачи информации в телевизионном репортаже.
After shock — повторные затухающие толчки после землетрясения.
Facebook — крупнейшая международная социальная сеть.
Куда ты идёшь, Низа? (греч.) — А, это ты, Иуда, я не узнала тебя сразу.
We are kings — Лена имеет ввиду фонетическое совпадение слова викинг с этой фразой (авт.).
Swarovsky — Сваровски, известная фирма бижутерии, знаменита изделиями из стразов и хрусталя.
Синтетические наркотики, приводящие к быстрому разрушению центральной нервной системы.
Журнал о путешествиях и биосфере планеты, старейший и популярный в Европе и мире.
Цель оправдывает средства (французская пословица). Дословно — цель прощает средства.
Mahito — кубинский коктейль, изобретённый Эрнестом Хемингуэем. В состав входит мята, лайм, ром.
«Девятые врата», фильм Романа Поланкски, снимавшийся в Испании и Португалии
Образ мыслей, образ действий (лат.).
Известный сервис почтовых сообщений, голосовой связи и чатов.
Будущее накладывает отпечаток на ушедшие события (англ.).
Firenze — Флоренция (итал.).
Gloria victoribus (лат.) — слава победителям.
Ordnung uber alles, ordnung und arbeiten, ordnung muss sein — порядок во всём, порядок и работа (нем.).
Deja vue — уже было, уже видели (франц.).
Сьерра Леоне — государство в Западной Африке, население — около пяти миллионов человек.
Чай сорта «ройбуш» выращивается в Южной Африке.
Stand up — корреспондент в кадре, форма подачи информации в телевизионном репортаже.
Ordnung uber alles — порядок во всём (нем.).