Крайне нелогичное поведение (Уэйли) - страница 76

— Я соскучился по горам, — признался он, кивая в сторону.

— Никогда не любила горы, — пожала плечами бабушка. — Что в них хорошего…

— Серьезно? А я обожаю.

— Мне всегда хотелось быть поближе к океану, когда я переехала сюда, чтобы стать актрисой. Да я и жила. Арендовали с девчонками дом на побережье в Лонг-Бич. В те времена городишко был захолустным, зато жилье было нам по карману, а еще оттуда удобно было ездить по кастингам и на работу — официантками.

— А сюда зачем перебралась?

— Ради деда. Апленд — его родина, и он не собирался никуда переезжать. Так и заявил на нашем первом свидании. В итоге вопреки здравому смыслу я все равно стала его женой.

— Ты же его любила, — сказал Соломон. — А сама постоянно поливаешь его грязью…

— Сказать по секрету, зачем я так делаю?

— Конечно.

— Так проще. Если притвориться, будто он только и делал, что сводил меня с ума, — становится легче. Это срабатывает. Хотя, может, я и зря так…

— Жаль, что я не был с ним знаком.

— Ты бы ему понравился. Ты похож на него. Он всегда все в себе держал, но под настроение мог говорить часами. «А вы слышали то-то?», «А я рассказывал сё-то?» Мог рассказывать истории до посинения. Твой отец мне иногда его напоминает.

— Три поколения сумасшедших.

— Безумные наследники.

— Верные своему гербу.

— Ты победил.

— Ты и плавать меня заставишь? — спросил Соломон. — Правда, купальные шорты в стиралке.

— Нет, — ответила бабушка. — Но обещай, что не утонешь в этом прекрасном дорогущем бассейне, пока сидишь дома один. А то жить мне потом с этим грузом еще пару десятков лет.

— Спорим, ты проживешь дольше.

— Тсс. Я и так уже почти динозавр. Ну, обними меня быстренько, и я побегу зарабатывать тебе наследство.

Оставшись один, Сол решил не идти за шортами. Просто скинул с себя все и с разбега плюхнулся в воду. Так он и плавал какое-то время, иногда переворачиваясь на спину, чтобы отдохнуть и подставить лицо солнцу, перед тем как снова уйти на дно и сделать там кувырок. Он не слышал звонка в дверь и потому чуть не скончался на месте от страха, когда, вынырнув на поверхность, увидел прямо перед собой улыбающегося Кларка Роббинса.

— Твою мать! — закричал Соломон, прикрывшись обеими руками, и тут же снова нырнул.

Он решил, что Кларк был просто галлюцинацией, странным эффектом от плавания после многолетнего перерыва. Но, открыв глаза прямо на глубине, он снова увидел расплывчатую фигуру друга — тот смотрел прямо на Сола. И только Сол решил всплыть на поверхность, чтоб глотнуть воздуха, как Кларк прыгнул в бассейн. А его одежда — вся одежда — осталась лежать на траве. Соломон обернулся на друга и увидел сияющий силуэт, направляющийся на самое дно. Он был слишком смущен и растерян, чтобы нырнуть следом, откуда Кларка явно было лучше видно. Но решил не нырять.