Чертежи и чары (Черкашина) - страница 44

— Закрой, я сказал.

— Ни за что!

— А за печеньку?

— Ты дурак?

— Надо же, а раньше действовало. Ну, пожалуйста, закрой, я не буду тебя целовать!

— Ха! — возмутилась я, но глаза закрыла. — Что дальше-то?

— А теперь скажи «Фря»!

— Вот точно дурак, — я отвернулась от мага и пошла к трапу.

— Глаза можешь открыть, кстати.

Когда я обернулась, Северин Вэнко уже внимательно изучал гвозди, с неповторимым выражением лица рассматривая нанесенный им ущерб.

Не обошлось без нововведений. Я разглядывала руны, сплетенные из проволоки под током. Как пояснил Север, кое-что из истинной магии можно использовать и здесь, если подойти к этой задаче с воображением и некоторыми мозгами.

— Вэнко, это же гениально! — услышала я голос рядом с собой. — Да за такое дают место главы Круга!

— Надеюсь, что нет, — равнодушно заметил Вэнко. — Иначе такого позора им не пережить — назначить главой того, кого они вышвырнули пинком под зад из своих рядов прямо в казематы нашего доброго императора.

— Прости, я забыл, — запнулся Альмо и с преувеличенным интересом стал ворошить мусор в своем кармане, как будто у него там был закопан по меньшей мере маленький дворец.

Я же прямо высказала все, что я думаю о людях, сидящих в Магическом Круге, тем более что я и раньше не была о них высокого мнения:

— На твоем месте я бы всыпала им как следует! Вот как вернемся, подарю тебе парочку своих старых изобретений — посмотрим, придется ли им по вкусу левитирующий ночной горшок или пукающий кактус!

— Нери, ты меня каждый раз заново поражаешь своими талантами. Вот кто действительно достоин занять кресло архимага! — Север даже отвлекся от своего заклинания.

— Фу, какая мерзость, — поморщился Мо. — Надеюсь, ты не хранишь подобные вещи в доме.

— Что ты, я их обычно раздариваю знакомым.

— Да-да, у папы есть такой кактус, ему он очень нравится — всегда можно свалить на растение, — влез в разговор Сол. — А еще как-то на юбилей Нери притащила ему взрывающиеся свечки — с тех пор он лысый и безбровый!

— Я предупреждала тебя, что их нельзя втыкать в праздничный торт, — поправила я ученика.

— Пожалуй, я действительно пороюсь в твоем сарае перед отъездом, если не возражаешь, — судя по заинтересованности в голосе Вэнко, господину архимагистру тоже не мешало избавиться от лишней пушистости.

В последний день нашего пребывания на твердой земле этот проклятый историк-лингвист решил продемонстрировать нам свой таинственный груз. Честно сказать, я сначала подумала, что он решил взять с собой в пустыню любимую отопительную батарею. Вообще-то по ночам там действительно бывает прохладно, так что я даже обрадовалась, но, как оказалось, преждевременно. Север объяснил, что этот артефакт якобы служит для перевода различных языков на понятный нам имперский.