Цена победы 2 (Стрелок) - страница 42

— Ты постоянно пялишься на меня. Это напрягает.

— А, вот ты о чем… Меня просто заинтересовал твой свет.

— Свет? В смысле аура?

— Да.

— Что с ней не так?

— Необычайно бледная, как у находящегося при смерти. Однако тело твое полностью здорово, нет признаков болезни.

— И?

— Не в первый раз такое замечаю.

— Это плохо?

— Смотря с какой стороны взглянуть. Преимущество в том, что на тебя не наложить чары, проклятье. Недостаток заключается в невозможности пользоваться абсолютно любой формой магии, включая самые примитивные.

Сержант пожал плечами.

— Значит, в Хогвартс меня точно не возьмут. И на метле не покатаюсь.

— Что такое Хогвартс?

— Школа чародейства и волшебства.

— Никогда не слышал. Где она находится?

— В Британии.

— Видимо недавно открыта.

— Не так уж недавно, где-то тысячу лет назад.

Тут лицо Оберона приобрело недовольный вид.

— Хогвартса не существует, ты надо мной подшутить решил, мастер-сержант Скиннер.

— Извини, не удержался.

— За подобное неуважение я мог бы тебя легко убить.

Скиннер понял, что перегнул палку. Очевидно, этому существу возрастом в пару тысячелетий ничего не стоит свернуть шею какому-то жалкому человечишке. Лучше не накалять обстановку.

— Я же извинился.

— Одними извинениями ты не отделаешься.

В камеру вошел мистер Смит и сразу обратился к королю даоин ши:

— Каскадия заинтересована работать с вами, Оберон. Можете его освободить.

— В этом нет необходимости, — наручники, надетые на сида, покраснели, а затем растеклись по столу лужей расплавленного металла. — Я сам.

— Предлагаю обсудить детали нашего сотрудничества в более конфиденциальный обстановке, — предложил Смит. — Снаружи ждет вертолет. Нас доставят в Портленд.

— Мне необходимы помощники из числа людей. Вдруг понадобится выполнить мелкое поручение или дать разъяснение по поводу ваших технологий, обычаев.

— Разумеется, вам предоставят все необходимое.

— Я хочу, чтобы рядом со мной присутствовали конкретные люди, — Оберон посмотрел на Скиннера и капрала Вуда. — Вот эти двое. Мы сними уже неплохо поладили.

— Мастер-сержант… — сказал Смит. — Как там тебя звать?

— Скиннер, сэр. Мастер-сержант Скиннер.

— Значит так, мастер-сержант Скиннер, ты и твой коллега будете сопровождать его высочество на протяжении всего времени, пока он находится в Каскадии.

— Сэр, при всем уважении, от нас будет больше толку здесь в Пустоши, — попытался увильнуть мастер-сержант от роли слуги сидского короля. — Работа в качестве телохранителей ВИП-персоны для нас в новинку.

— Ничего, справитесь, — бросил Смит с такой интонацией, что стало понятно: отказ грозит большими проблемами. — Вы парни толковые.