Охота на алхимика (Чернявская) - страница 21

Не успели они переступить порог столовой, как еще одна мастерица ножей и поварешек тут же метнулась от раздачи к столику. Ярейа только тихо застонала.

— Лиш, ну, может не надо вокруг меня так скакать, — тихо взмолилась девушка. — Хватит того, что вы мне отчеты предоставляете, как себя посуда ведет.

— Ой, будто мы одни этим заняты, — тихо пробурчала Эрлишка.

— Ярисе пожалуюсь, — пригрозила саламандра.

— Жалуйся, — орчанка остановилась возле столика, уперев руки в бока. — Да хоть самому ректору жалуйся, Рей. Думаешь, мы не понимаем, для чего тебе все эти бумажки нужны. А ты не подумала, что своим изобретением многим людям облегчила жизнь? Раньше как было? Сломалось что — идут к кузнецу. Тот чинит, как может, а то и переплавляет и новый предмет получается. Да что там далеко ходить, как будто не знаешь, сколько у нас вилок в спирали свернуто было особо умными детинушками. А те же швеи сколько игл за год ломают? И ладно, все эти богачи, которые могут на такие мелочи не смотреть. А среди простых людей, которые штопкой белья зарабатывают?

— Так еще нет этого средства, — вздохнула Ярейа. — Только в пределах академии. И в массовую продажу его пустить пока не получится, — девушка опустилась на стул, потом посмотрела на удивленное личико приятельницы и пояснила, — один из компонентов очень редкий. Вот выучусь на природного мага, смогу сама его делать, тогда будет много зелья. А пока самой на поклон ходить приходится. А управление мне не разрешит его сразу продавать, потому что средство это двойного назначения, и соседи захотят заполучить себе рецепт. Это вам ножи да иголки, а им мечи, копья, секиры.

— Так это только сейчас, — нахмурилась орчанка, устраиваясь напротив. — Зато потом сколько всего будет.

— Эрлишка, ты же большая девушка, — проглотив очередную ложку супа, усмехнулась Рей. — Думаешь, все так просто? Я предоставлю свою разработку, проведу презентацию, демонстрацию, расскажу все о влияниях условий. А потом мою разработку передадут в секретные фонды, или поставят под контроль, и я буду обязана отчитываться, кому и сколько капель, даже не флаконов, передала.

— Но это же не честно, — возмутилась девушка.

— От чего же? — Рей доела суп и придвинула к себе тарелочку с салатом. — Вкусно. Вот представь себе такую ситуацию. Твой муж — кузнец. Живет он в небольшой деревне, где работы не очень много, но хватает, чтобы кормить семью. И тут вдруг появляется новое средство. В итоге работа его становится никому не нужна. У всех есть ножи, инвентарь, иголки. И что делать мужчине, которому семью надо кормить?