Иномирье. Otherworld (Миллер, Сигел) - страница 129

А я-то на полном серьезе думал, что меня больше уже ничто не сможет удивить.

– Ваши рты. Раскройте их.

Она делает жест слугам. Двое из них шагают вперед и силой разжимают нам челюсти. Женщина смотрит внутрь и качает головой. Слуги отпускают нас.

– Что это сейчас было?

Горогова влюбленность, кажется, испарилась.

– Вы не поверите, сколько людей украшают свои аватары золотыми зубами и прочим в том же духе. У меня тут уже собралось небольшое состояние. – Она делает знак охраннику. – Покажи им.

NPC поднимает с пола один из черных полиэтиленовых мешков и раскрывает его перед нами. Внутри мы видим целую коллекцию драгоценностей в виде зубов, усыпанных золотом и алмазами. Я задумываюсь над вопросом, что может находиться в других мешках.

– Вы отбираете у людей зубы? – недоверчиво спрашивает Горог.

– В счет идет каждая мелочь, – отзывается женщина.

Она поворачивается к одному из NPC:

– Какое оружие имели при себе наши посетители?

– Только это, – отвечает охранник, протягивая ей конфискованную рогатку.

Женщина задумчиво рассматривает ее.

– Вы сумели пройти ущелье с одной рогаткой? Впечатляюще! Мне потребовалась сотня видов оружия и почти неделя непрерывной игры, чтобы дойти сюда по пещерам.

– Вы жили на утесе? – изумленно спрашивает Горог.

– По мне и не скажешь, верно? – отзывается женщина.

– Так значит, вы тоже ели людей? – спрашивает Горог, умудряясь выказывать одновременно любопытство и легкое омерзение. – И как они вам на вкус?

– На вкус? Откуда мне знать, черт возьми? Это же игра, болван! – раздраженно отзывается женщина. По-видимому, щепетильность Горога оскорбила ее.

Я даже рад, что Горог поднял этот вопрос. Ответ Джины подтверждает мои догадки: если ее вкусовые сосочки не работают, это значит, что она не участвует в бета-тестировании диска. Где-то там, в США или, возможно, в Канаде, сидит контролирующий ее человек с гарнитурой, лишь некоторые из чувств которого участвуют в игре. Наверное, каннибализм не настолько плох, если тебе не приходится ощущать ни вкуса, ни запаха того, что ты ешь.

– Если вы еще не заметили, – продолжает Джина, – я очень неплохо поднялась здесь, в Otherworld. На моем счету двадцать четыре трупа и больше трех миллиардов долларов в алмазах, оружии и разных других товарах.

– Мы заметили, а как же, – заверяю я ее. – Сразу видно, что вы настоящий профи. Только если так, то почему вы до сих пор здесь, в Маммоне?

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, как по мне, так здесь не больно-то весело. Неужели вам действительно нравится собирать груды оружия и краденых зубов? Разве вся идея Otherworld не в том, чтобы жить той жизнью, о которой ты всегда мечтал? В чем смысл безвылазно сидеть в таком месте, где все всех боятся?