Наступает молчание. Все взгляды устремляются на красного рыцаря. Невозможно предугадать, как он отреагирует на эту новость. Кэроль, должно быть, зла как черт – ведь она изо всех сил старалась скрыть от Аркана правду, а Марго взяла и выложила все как есть.
– Otherworld? – повторяет Аркан. – Это какая-то игра, верно?
Мозги в его смазливой головенке, должно быть, плавятся от натуги. Кэроль поспешно встревает, чтобы сменить тему:
– Знаете что, даже если этот парень там, в шезлонге, и не мертвый, ему, должно быть, очень плохо, – говорит она Марго. – Кто-то должен помочь ему найти комнату для отдыха.
Марго энергично трясет головой.
– О нет, нет! Нам не позволено вмешиваться. Тот мир, из которого вы пришли, управляется законами и правилами и социальными соглашениями, но Имра была задумана как надежная гавань, где нет ничего подобного. Все гости Имры свободны делать все, что они захотят. Никто из нас не имеет права никого судить. Вы в своем мире тратите столько времени и сил, сражаясь со своими инстинктами! Ну а мы здесь для того, чтобы сказать вам: все в порядке! Здесь вы можете позволить себе немного расслабиться, – продолжает она по-прежнему отвратительно бодрым тоном. – Итак! Не хочет ли кто-нибудь принять массаж или окунуться?
Кэроль и Горог поворачиваются ко мне, на их лицах написано недоумение. Мы пришли в Имру, чтобы спрятаться от роя насекомых-убийц, а нам тут предлагают плотские наслаждения.
– Нет? – В голосе нашего гида звучит легкое разочарование, словно она несет персональную ответственность за наш комфорт. – Ну, хорошо, тогда, может быть, кто-нибудь голоден?
Мы покидаем спа-салон, и Марго ведет нас по спиральной дороге ко второму зданию. Запах жареного мяса буквально обрушивается на меня еще до того, как я ступаю внутрь. Мой рот заливает слюна, желудок жалобно стонет. Я не имею представления, сколько часов прошло с тех пор, как мое тело в последний раз принимало пищу там, в реальном мире. На остальных запах, кажется, действует не с такой силой, и я понимаю, что где бы ни находились их тела, они, должно быть, подключены к аппаратам внутривенного питания, которые не дают им умереть с голоду. Но мне необходимо загрузить в желудок хоть что-нибудь прежде, чем я продолжу путь.
Мой нос ведет меня через мраморное фойе в роскошный банкетный зал под куполообразным потолком. Здесь расположены сотни великолепно накрытых столов, но почти все они пустуют. В центре помещения несколько резидентов в поварских халатах и колпаках обихаживают три чудовищных туши, жарящихся на вертелах. Дым поднимается над огнем, извиваясь, как лиана, и исчезает в вентиляционном отверстии в потолке.