Невеста на ужин (Богданова) - страница 68

- Так не честно, - возмутилась я, рассматривая одну из бумажек, - языкового барьера нет, а письменность не понимаю.

- А, так это мои вычисления, не обращай внимания, - отмахнулся Бронир, отобрав у меня листок и отбросив его в сторону. - Вот что нам нужно.

И он с благоговением взял с одной из полок толстую книгу в кожаном переплёте.

- Ты только пощупай, чувствуешь, какая нежная? - протянул он мне фолиант. - Это кожа первой избранной.

Я отдёрнула руку и попятилась. Мамочки мои родные, куда я попала? Вампиры?

Да это ещё цветочки! Они наших на книжки пускают!

Кристое злобно зыркнул на Броню и невзначай так встал в дверях.

- Ты только не убегай, - предельно вежливо попросил он. - А то мы от первого раза ещё не отошли.

- Можно подумать за меня волновались, - съехидничала я, продолжая сверлить взглядом книгу-землячку. Ужас какой! Это они что, и меня на книжные обложки пустить собирались?

- Может водички? - виновато предложил Броня, вороватым жестом спрятав книгу за спину. - Что-то ты побледнела совсем.

- Что, для книжек цвет не подходящий? - прошипела я. - Вмазать бы тебе сейчас, да боюсь, убью ненароком. Кто ж тогда меня непутёвую уму-разуму учить будет?

- Но-но! Я достояние домена! - возмутился Бронир.

- И досталось же такое счастье, - хмыкнула я. - Ладно, читай свою книжку, извращенец. Но я к ней и пальцем не притронусь.

Постаралась изобразить вселенское спокойствие, но избавиться от неприятного осадка не удалось. Это они сейчас, когда я стала неподходящим для кормёжки Толика продуктом, со мной так любезничают. А если бы всей этой истории с кровью упыриной не было, и из моей кожи потом книженцию забабахали бы. И ведь не видят в этом ничего плохого - ну подумаешь, человека сначала на прокорм властелину своему пустили, а потом ещё и на книжку натянули.

Кристос успокоился, отошёл от двери и с независимым видом устроился прямо на полу. От этого точно помощи в поисках нужной информации не дождёшься. Придётся нам с Броней гранит науки грызть. Покосилась на кожаную книгу и скривилась - такой гранит я точно грызть не буду.

- А у тебя есть нормальные книги? - спросила, осматриваясь.

- Подожди, - попросил Брон, и куда-то убежал.

Вернулся буквально через минуту, волоча за собой небольшую лестницу.

- Сейчас, найдём тебе нормальную, - пообещал он, и, приставив лесенку к высокому стеллажу, резво взобрался на самый верх.

- Вот! - счастливо улыбаясь, протянул он мне покрытую солидным слоем пыли книженцию.

Одного взгляда на обложку хватило, чтобы понять - здесь я точно не найду ничего про оракулов. А всё дело в том, что на обложке небольшого томика красовались аккуратные английские буковки. И внутри тоже был родной, по сравнению с местным-то, английский язык.