Обманка (Грегори) - страница 111

Она со смехом погрозила ему пальцем, словно услышав отличную шутку.

– Ах, не спрашивай! – сказала она. – Он распоряжался монетным двором, так что они могут быть английскими деньгами. Они могут быть настоящими. Но при этом ему принадлежала та рукопись, которую мы тебе показали: он как раз переводил ее, когда умер. Это его рецептом мы пользуемся, когда превращаем темную материю в золото. Он потратил всю свою жизнь и все свое состояние, пытаясь получить философский камень. Кто знает, было ли то золото из золотых копей или из его алхимического горна? Кто знает? И кого это волнует? Если это так и так золотые монеты?

– Потому что если это алхимическое золото, то он открыл тайну жизни – и она находится у вас, хоть вы пока и не можете ее прочесть! – воскликнула Ишрак. – Вы к ней идете. На страницах рукописи, в вашем горне, в вашем перегонном кубе у вас заключен секрет изготовления золота из ничего, секрет вечной жизни!

Джасинта улыбнулась.

– Да, конечно. Но если мы украли золото и изготовляем лишь удачные подделки, то мы фальшивомонетчики, но никому в этом не желаем признаваться, – спокойно проговорила она. – И не надо спрашивать, какой из вариантов верен. Потому что я не скажу.

Фрейзе тяжело опустился на ближайший табурет.

– Это выше моего разумения, – проворчал он. – Но одно я знаю…

В комнате воцарилась тишина, которую нарушало только бульканье чана с первичной материей и капель из спирали для перегонки.

– Нет, я знаю даже две вещи! – снова заговорил он, отчаянно собираясь с мыслями. – Земля плоская, конечно, потому что иначе как бы ад мог находиться под ней, а рай – над ней? А этому меня учили в монастыре, да и в церкви на стене даже была картина, которую я видел по несколько раз в обычные дни и по много раз – в воскресенья, так что хотя бы в этом я уверен: ад внизу, земля посередине, а рай – наверху. И вторая вещь, которую я знаю, а вы – нет. Нечто, что вам следует знать и о чем вы должны быть предупреждены. Наш господин – а вернее, господин Луки, милорд, приказал нам найти фальшивомонетчиков и донести на них. Наш спутник, брат Пьетро, его послушается, даже если мы с ним не согласимся. Если хотите спасти свои шкуры, то собирайтесь и уезжайте. Не важно, в чем вы признаетесь: в занятиях алхимией или фальшивомонетничестве, или даже если будете отрицать все, брат Пьетро на вас донесет. А лично мне не хотелось бы, чтобы люди дожа пришли сюда и утащили вас, чтобы сварить в кипящем масле.

– Они тут фальшивомонетчиков варят? – ужаснулась девушка, содрогаясь.

– Один Бог знает, что они с ними делают, – ответил ей Фрейзе. – Но, подружка, лучше тебе это не выяснять.