Черные перья. Работа для гробовщика (Аллингем) - страница 291

Кэмпиона удивила радость на ее лице.

– Имеется в виду мистер Даннинг? – уточнил он.

– Так вам все известно? – Она казалась откровенно довольной. – Да! Его разместили на чердаке, и она ухаживает за ним. Произошедшее так изменило девочку – просто поразительно! Клити была такой невзрачной, а теперь смотрится совершенно иначе. Этим утром я с трудом узнала ее. В ней появилась настороженность, и она словно решилась на нечто важное.

Кэмпион не сразу понял, что Джессика не заметила самой явной перемены в племяннице – ее нового наряда. Все перемены она относила исключительно к сфере духовной и эмоциональной. Кэмпион продолжал с удивлением размышлять о своем открытии и его смысле, когда пробился наконец к мисс Эвадне, которая отпустила какого-то своего почетного гостя и протянула Кэмпиону левую руку для пожатия.

– Моя правая рука уже устала, – объяснила она, улыбаясь ему чуть снисходительной улыбкой особы королевской крови. – Сегодня собралось невероятное количество людей!

– Да, нынешний вечер превосходит обычные масштабы, – поддержал ее стоявший рядом мистер Джеймс. Он говорил с обычной строгостью, а исключительная правильность произношения придавала его словам особую весомость. На мгновение у него возникло желание дать реальное объяснение множеству гостей, но он счел за лучшее сдержаться и лишь добавил, как бы подводя итог: – Значительно превосходит.

В его обеспокоенном взгляде, устремленном на Кэмпиона, читался главный вопрос вечера, вот только момент задать его был не самый подходящий, и мистер Джеймс хранил печальное молчание, пока нового гостя представляли актеру, одарившему Кэмпиона усталой улыбкой и спросившего, не желает ли тот отведать яблока.

– Не думаю, что стоит, – со смехом сказала мисс Эвадна, давая понять, что она прекрасно сознает, что делает, и посвящена в своего рода маленький профессиональный секрет собравшихся здесь сыщиков. – Боюсь, моими яблоками… Не знаю даже, как лучше выразиться…

– Вашими яблоками не кормят, как соловья баснями, – отважился неудачно пошутить Кэмпион, за что и был вознагражден заслуженным молчанием.

Он опустил взгляд и уперся в один из многочисленных сервировочных столиков. На нем царил обычный хаос, блюдце с остатками джема оставалось на том же месте, где он впервые заметил его, теперь покрытое еще более толстым слоем пыли. Но на сей раз среди прочих мелочей появился стакан с искусственными цветами. Кэмпион едва успел задуматься над этой незначительной деталью, как мисс Эвадна вторглась в его мысли и несказанно поразила своей ремаркой: