Заложница артефакта (Гринь) - страница 31

— Клянусь, я найду, кто это сделал! Найду и отомщу! — пробормотал Фер сквозь стиснутые до боли зубы. Лёгкий сквозняк тронул шею, вздыбил волосы на затылке. Обернувшись, он увидел обычно статного, а сегодня сгорбленного и вмиг ставшего стариком мужчину в строгом чёрном камзоле без украшений. Вошедший медленно приблизился и, стащив с тронутых сединой волос круглую мягкую шапочку из фетра, поклонился:

— Ариго Фер…

— Мастер Миш, — он протянул ему обе руки. Придворный артефактор отмахнулся от этого знака уважения и по-простому обнял Фера. Как обнял бы отец, если бы не был правителем…

Они хлопнули друг друга по спине и отстранились, словно смущённые невольной близостью в горе. Мастер Миш повернулся к гробу, склонил голову и глухо произнёс, как полагалось:

— Сим нижайше испрошаю позволения бдеть у тела усопшего, дабы не остался он в одиночестве до принятия души во владения Великого Магистра.

— Сим позволяю и передаю душу усопшего в надёжные руки близкого человека, — тихо ответил Фер ритуальной фразой, а потом добавил: — Мастер Миш, если вам тяжело, я могу остаться…

— Идите, мой мальчик, — покачал головой артефактор. — Вам надо отдохнуть. Завтра погребение, возложение власти… Выспитесь, ариго, моя старушка приготовила для вас зелье и оставила у кровати.

Он помолчал, погладил бережно край резного гроба и скорбно поджал губы:

— К тому же, мне есть, о чём потолковать со старым индюком наедине…

Фер покорно кивнул. Мастер Миш был единственным настоящим другом двадцать седьмого ариго. Несомненно, ему есть, что сказать и что вспомнить за четыре часа бдения. Развернувшись, Фер пошёл к двери, но рука артефактора цепко ухватила его за рукав:

— Ариго! Вы ведь должны быть в курсе… Когда привезут тело Леви?

Леви! Признаться, Фер совсем не думал о теле молочного брата… Смерть отца выбила из колеи. Забыл! Столько боли за один присест ему не вытерпеть! Но, покосившись на мастера Миша, Фер устыдился. Старик потерял друга и сына, но держится, как могучий дуб. Держится сам и не даёт матушке Мариель впасть в отчаянье и уныние…

— Я узнаю у канцлера немедленно и сообщу вам поутру, — твёрдо ответил Фер артефактору, накрыв ладонью его пальцы. — И лично прослежу, чтобы Леви доставили во дворец со всеми почестями как можно быстрее.

Он шёл по холодным и тёмным коридорам дворца так быстро, словно боялся. Как в детстве, когда бежал в опочивальню отца, спасаясь от кошмара или грохота грозы. Светильники едва тлели на стенах, и Фер тщетно щёлкал пальцами, пытаясь оживить магические огни. Сила таяла на глазах: не то от усталости, не то от отчаянья. Всё прахом! Великий Магистр! Помоги своему заблудшему ученику найти путь во тьме!