Дело о красной чуме (Сэйнткроу) - страница 27

— Сэр… сэр, — крупный мужчина в плохо сидящем костюме и с потными руками приблизился к нему. — Сэр, это существо…

— Привлекательное, да, но вам его лучше не трогать. Она — ядовитый цветок, — губы Рудьярда сияли в улыбке, было видно только их кончики. — Женские особи ее вида смертельно опасны.

— Как и атака твоего милого спутника на уши, — прервала Эмма бодрым тоном.

«Посмотрим, легко ли ты вспылишь в этот раз. Я буду рада, если ты разозлишься».

— Мы бы хотели шампанское, несмотря на время, и отдельную комнату.

Брови Рудьярда поднялись. Было видно эхо военной выправки в его прямой спине, равновесии и чистых туфлях. Он попал туда до того, как проявился его талант к магии.

— Дела. Хорошо.

— Сэр… — мужчина, стюард или консьерж, был обеспокоен не хуже нее. — Мадам, это существо, это существо…

У нее не хватало терпения успокоить его, хотя это был, пожалуй, ее женский долг.

— Думаю, это обезьяна, и она с нами. Скорее, подготовьте нам комнату. Шампанское и легкие закуски.

Мужчина замер, посмотрел на ее украшение, платье, очаровательную и очень дорогую шляпку на кудрях. Эмма пострадала снова, пока ее разглядывали, гладя пальцы запястьем в перчатке.

— Я не привыкла к такому смелому обращению, мистер…?

Он отпрянул на шаг, побелел, поняв, что был замечен, и оценил качество ее платья и акцент.

— Да. Конечно, мадам. Буду рад. Проследуете за мной? Гарольд, шампанское! Мистер Бруин, угощения в Розовую комнату! Надеюсь, она вам подойдет, миссис…?

— Мисс Бэннон. Микал, моя карта, — она выдержала взгляд Рудьярда. Обезьяна молчала, но теперь впилась в одежду высокого мужчины и неуклюже сидела. Ее мех задевал его волосы, и контраст их был поразительным.

Консьерж побелел, заметил Микала, оливково-зеленый бархатный пиджак и открытые ножи на бедрах, и понял — он не был Клэром, разбирающимся сразу — что Эмма волшебница, еще и сильная, раз у нее был хоть один Щит. Микал достал бежевую карту взмахом пальцев с ослепительной жуткой улыбкой.

Любопытная тишина, полная шорохов, заполнила комнату. Рудьярд заметил ее Щит, его цвет поменялся почти так же сильно, как у работника отеля.

Волшебник сказал что-то быстро и тихо и даже почти поклонился, обезьяна чудом удержалась на месте при его маневре. Эмма впервые видела Рудьярда, делающего это без тени насмешки, и она склонила голову, слыша странные слова.

«Я не знаю этот язык, это не язык Дисциплины. Какой-то язык из Индаса?».

Поразил сильнее ответ Микала. Ее Щит звучал довольно, но напряжение в его тоне интриговало не меньше самих слов. Но он сказал и на английском: